purple sky >>> fanfictions НАЗАД, НА ФАНФИКИ
Название: La Veleu, или Страшная история на Новый год
Автор: A.N.Onym, jv11@inbox.ru, http://purplesky.narod.ru
Дата: Ноябрь 2003 - Май 2004
Категория: X
Ссылки: Намеки на How The Ghosts Stole Christmas и Small Potatoes.
Аннотация: Снежная буря, десяток трупов, старый отель и голодный монстр - чем не новогодний подарок для Малдера и Скалли?
Примечание: Автор сердечно благодарит Julia за тщательное редактирование текста и Anna Amuse за верные советы. Я ценю вашу помощь! ;) Тем не менее, если Вы, уважаемый читатель, найдете в рассказе ошибки, неточности и ляпы, знайте, что все это - только на моей совести. ;)

LA VELEU, или СТРАШНАЯ ИСТОРИЯ НА НОВЫЙ ГОД
A.N.Onym


Желание, приведшее его сюда, при всей своей
необычайности невыполнимым не было.
Х. Л. Борхес, "Круги руин"

x x x x x x x x x x x

ПРОЛОГ

Окрестности Леможа, Франция
31 июля, 4:17 дня


Элизабет Дил присела отдохнуть и заодно зашнуровать ботинок. Солнечные лучи лениво рассекали маренный воздух французской провинции, легкий ветерок трепал листву вековых деревьев, едва протоптанная дорожка манила вдаль - туда, откуда едва слышно доносились звуки журчащего ручья или небольшой реки.

Элизабет поднялась, смахнула соринки с походных бриджей, сделала глубокий вдох и энергично тряхнула головой - Боже, ей определенно стало лучше!

Сонный край с его вечно расслабленными французами - именно это ей и было нужно, когда она в спешке улетала из Нью-Йорка, прочь от прошлой жизни, прочь от Стивена. Он разбил ей сердце и наплевал в душу - как бы высокопарно и сентиментально это ни звучало. Сменить заезженную пластинку - вот, что хотела Элизабет, отправляясь во Францию. В Париже она провела всего два дня, даже не посетив Лувр и не отведав устриц в одном из многочисленных ресторанчиков на Елисейских полях. Нет, большие города ее отталкивали, неумолимо напоминая о Стивене. За неделю она пронеслась по Орлеану, Лиону, Марселю, Тулузе и Бордо, ища успокоения в тех краях, но не находя ничего, кроме боли и отчаяния от разлуки со Стивеном.

Наконец, Лемож дал ей то, что она желала: глухая французская провинция, древние "рено" и "симки", немногочисленные, какие-то приторможенные туристы-пенсионеры и расслабленные, довольные жизнью французы. Месяц назад она стояла на центральной площади городка и смотрела, как маленькие дети играются в фонтане, визжа от радости и поливая друг друга водой, как неторопливо и лениво молодые мамаши прогуливаются со своими колясками, как радуется парень с цветами, дождавшийся встречи с опоздавшей девушкой, как потягивают вино старики в ресторанчиках. Тогда она спросила себя: а стоит ли ее безответная любовь к Стивену того, чтобы отказывать себе в радостях жизни? За последний месяц она превратилась в клубок оголенных нервов, в бесчисленных отелях проводила бессонные ночи, пытаясь понять: что она сделала не так, почему Стивен бросил ее? Черт возьми, а стоил ли он ее слез? Стоил ли того, чтобы она, как последняя дура, не понимая, что делает, рванула через океан? Элизабет растратила половину своих сбережений и выплакала все слезы, перебираясь из одного города в другой, до тех пор, пока не оказалась здесь - у фонтана на центральной площади Леможа, где жизнь так хороша и так спокойна, что не хочется думать ни о чем, и возникает только одно желание - жить и радоваться каждому дню.

Нет, он этого не стоил.

В тот день Элизабет впервые уснула со счастливой улыбкой на лице.

...И вот, завтра она должна быть в Париже, а затем - снова в Нью-Йорке. Триумфальное возвращение домой новой Элизабет Дил. Ей не терпелось увидеть изумленное лицо Стивена, когда она войдет к нему в офис - энергичная, уверенная в себе, с высоко поднятой головой. Он-то, наверное, думает, что Лиза, его набитая дура Лиза, вернется из бегства замученной, исхудавшей скелетиной с дециметровыми кругами под глазами.

Ха! Не тут-то было! Элизабет взъерошила черные густые волосы, поправила рюкзачок за плечами и бодрым шагом направилась по тропинке к ручью. Свой последний день в Леможе она решила посвятить изучению окрестных лесов с их солнечными полянами и тенистыми берегами многочисленных речушек. Мсье Дерто - хозяин гостиницы, старикашка с вечно похотливым бегающим взглядом - даже снабдил ее картой, которая, правда, оказалась совершенно ненужной: Элизабет просто шла по тропинке, которая уводила ее все дальше и дальше от города.

А вот и речка. Прохлада тенистого берега, хрустальная гладь тихой воды, щебетание птиц, неназойливый ветерок - все, как и обещали.

Элизабет довольно улыбнулась: она была рада и горда, что смогла найти в себе силы выкинуть из сердца Стивена.

Девушка присела у берега, зачерпнула ладонью холодную воду и умылась. Когда Элизабет открыла глаза, что-то вокруг изменилось.

Поверхность воды уже не была спокойной - она приподнялась и забурлила в самом центре потока.

Ветер вдруг стих и птицы умолкли.

Элизабет шумно сглотнула и, не отводя глаз от бурлящей реки, отступила назад. Черт, ей не следовало заходить так далеко.

...И тут вода открыла свою тайну.

В первый момент Элизабет подумала, что это водолаз, который зачем-то надел идиотскую маску в виде огромной змеиной головы, а все тело покрыл спутаными водорослями. Но разве водолазы ощетиниваются пятнадцатидюймовыми костяными иглами? Разве их черное тело покрывает зеленая скомканная шерсть, а пальцы украшают загнутые когти?

Существо издало гортанное шипение, словно хотело что-то сказать на очень плохом французском, раскрыло пасть с рядом острых, как у акулы, зубов и, растопырив пальцы с загнутыми когтями, молниеносно набросилось на девушку.

Элизабет кричала долго и истошно, когда иглы монстра впивались в ее груди и живот, а когти раздирали спину, но на помощь никто не пришел.

x x x x x x x x x x x

- 1 -

Полгода спустя


"Праздник к нам приходит! Праздник к нам приходит!" - приглушенно вопили зомбированные голоса телерекламы из-за соседской двери.

Скалли хмыкнула и, перехватив поудобнее пакет с купленными подарками, открыла дверь своей квартиры.

Впервые за последнее время она действительно чувствовала новогоднее настроение. Но не назойливая реклама и не мили светящихся гирлянд, развешанных по всей столице, были тому причиной. Просто недавнее Рождество Скалли провела вместе с Малдером, и подарок, который он ей сделал, ввел ее в состояние затяжной эйфории, усугубленной еще и тем, что позавчера они договорились отметить вместе Новый год. Малдер, хитро прищурив глаза, пообещал сводить ее в ресторан. Хм, такого от напарника Дана ожидать не могла. В его духе было скорее устроить свидание в старом доме, населенном призраками, или на борту летающей тарелки, но вот чтобы встретить Новый год по-человечески - это совсем не в стиле Фокса Малдера. Что ж, тем лучше: особо важных дел на работе не предвиделось, очередное закрытие отдела X-Files отложено на неопределенный срок, начальство в лице Скиннера пребывает в полнейшем рождественском блаженстве, вампиры, монстры и мутанты мирно спят под елочкой. Так почему бы не оттянуться?

С такими мыслями Скалли и совершала сегодняшнюю прогулку по магазинам, методично обходя прилавки, забитые доверху рождественскими безделушками. Заслуженный отдых!

Дана положила пакет с подарками на кресло и, навевая под нос "Little Drummer Boy", нажала на телефоне кнопку прослушивания автоответчика.

- Привет! - раздался бодрый голос Малдера, и Скалли не смогла сдержать улыбку. - Надеюсь, миссис Спуки не забыла, что сегодня ее ждет ужин при свечах? Встречаемся, как и договорились: в десять вечера у Вашингтонского мемориала. Я буду в темном плаще и шляпе!

Нет, все-таки Малдер в любом случае остается Малдером! Он бы еще в гараже "Уотергейта" условился о встрече! Но развить мысль Скалли не успела: телефон противно пискнул, включая следующее послание.

- Дана? - осторожный и в то же время требовательный голос, раздавшийся из динамика, заставил Скалли замереть на месте. - Дана, это Элизабет Дил, ты должна меня помнить.

Скалли очень удивилась: конечно, она помнила Элизабет, ее подругу со времен Мэрилендского университета, но звонка от нее не ожидала, ведь последний раз они виделись года два назад. Что поделать? Эта работа не оставляла ни капли свободного времени. Даже на старых друзей.

- Дана, ну, во-первых, с Новым годом тебя, - продолжала тем временем Элизабет нервно и сухо, будто чувствовала неловкость за свой несвоевременный звонок. - Но вообще-то, я звонила по другому поводу.

Пауза. Скалли невольно нахмурилась, а сердце подло сбилось с ритма: все-таки не совсем хотелось в канун Нового года получить неожиданный сюрприз. Судя по голосу Элизабет, хорошим он явно не будет.

- У меня большие проблемы, Дана. Я не знаю, что мне делать и как жить дальше... Понимаю, что поступаю неправильно, прося тебя сейчас о помощи, но, Дана, больше мне не на кого рассчитывать! - Ее голос сорвался на крик, и у Скалли по спине побежали мурашки. - Дана, ты была моей подругой в Мэриленде... Ради нашей дружбы, прошу: помоги мне. Я знаю, ты сейчас в ФБР, поэтому только на тебя могу рассчитывать. Дана, я остановилась в мотеле "Северная звезда", это в Джоунсвилле, Пенсильвания. Приезжай сегодня же, прошу! Это вопрос многих жизней! Я не смогу себя контролировать!

"Б-и-и-ип!" - просигналил телефон, оставляя Скалли в полнейшем недоумении.

И что теперь делать?

Дана посмотрела на часы: пять минут второго.

К десяти она должна вернуться.

x x x x x x x x x x x

Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия


Фокс Малдер был в замешательстве. Он прекрасно помнил, что договорился со Скалли о встрече у Вашингтонского мемориала. Проклятье, да он готовился к этому целую неделю! Продумывал все детали (он собирался сводить напарницу в небольшой ресторанчик "Смитт-энд-Вессон 38", который когда-то давно посоветовал ему Дэнни) и представлял, как будут сверкать глаза Скалли в эту новогоднюю ночь. Воспоминания о проведенном вместе Рождестве были еще свежи...

Но нет, у жизни были другие планы.

Сегодня утром, когда Малдер пришел в офис в последний раз в уходящем году, на его имя поступил факс из полевого отделения ФБР в Питтсбурге. Сухой текст бумаги гласил о том, что в городке Джоунсвилль, Пенсильвания, за одну неделю произошло пять убийств. Все убийства - в мотеле "Северная звезда". Все жертвы - мужчины в возрасте от 25 до 37 лет. Главная странность дела - состояние тел жертв и способ их убийства. Судя по многочисленным (от 200 до 250!) глубоким ранам, нанесены они были чем-то вроде спиц, а скорее даже - иголками дикобраза. Вот только разве водятся в Пенсильвании дикобразы?

Малдер вздохнул и снял с вешалки плащ. Ладно, в конце концов, Пенсильвания - за углом, и съездить проверить обстановку в любом случае не помешает.

К десяти он должен вернуться.

x x x x x x x x x x x

Джоунсвилль, Пенсильвания
1:10 дня


Элизабет было холодно, ее знобило, а внутренности кипятком обжигал голод. Она не знала природу своего патологического желания, не знала, почему это с ней происходит. Она могла лишь об этом догадываться (О, увидеть Париж - и умереть! Будь ты проклята, Франция!) и с периодическим успехом утолять жажду кровожадного зверя, который сидел внутри нее, впиваясь острыми зубками в ее душу. Сердце изнемогало от горького одиночества, скрасить которое своей горячей кровью мог лишь путник, задержавшийся в захудалом мотеле пенсильванской глуши...

Элизабет подбросило кверху - голодный зверь давал о себе знать, просил себе пищу. Девушка заплакала, а затем, не в силах сдержать накопившееся напряжение последних недель, громко, безумно рассмеялась. Она была в ловушке, выход из которой был лишь один, - убить еще одного мужчину.

x x x x x x x x x x x

Мотель "Северная звезда" располагался на окраине городка, в живописном месте, какое наверняка пришлось бы по вкусу заезжему художнику: лес, снег, лес, снег, - повсюду только лес и снег.

Но офицер Мартин "Бадди" Коллинз ненавидел "Северную звезду" и все остальное, что было связано с городком, в котором он родился, вырос и проработал всю жизнь. Эх, если бы не великая сила привычки, он бы уже давно махнул бы куда-нибудь на запад, подальше от этой глуши.

Три месяца назад Бадди проснулся в своей постели и не почувствовал под боком обычного тепла жены. Все шкафы были свободны от ее вещей, на кухонном столе лежала записка: Мэри бросила его, уехала из города вместе с заезжим адвокатом, будь он неладен!

Первое время Бадди не находил себе места, не мог понять и простить предательство Мэри, обида и злость не давали ему покоя. Наконец, в один вечер, после очередной бутылки пива, он решил забыть об этой стерве раз и навсегда...

И вот теперь еще и Рождество коту под хвост! Пять смертей за неделю - и все в этой гребаной Северной звезде". Шериф Джинтер поручил ему еще раз осмотреть всю гостиницу - с чердака до подвала, а заодно в который раз опросить ее хозяина - старого Сэма Роттера - и единственную постоялицу - молодую и весьма нервозную особу, вреда от которой, впрочем, быть не могло: дамочка приехала в сельскую глушь полечить нервишки, и надо ж было такому случиться, что именно в это время неизвестный маньяк растерзал спицами пятерых мужчин.

Бадди прошел мимо конторки Роттера (его не было на месте), решив формально опросить его попозже, и поднялся на второй этаж. Гм, странно: такое впечатление, что с каждым его новым приходом ламп на потолке становится все меньше, а полумрак - все гуще.

Он постучал. Дверь открылась почти сразу же, будто девушка ждала его прихода.

- Мисс Дил, это снова я, - вяло улыбнулся Бадди. Он знал, что отвратительное настроение ничем не скроешь, так что, зачем попусту изображать из себя жизнерадостного болвана?

- Проходите, - девушка посторонилась, пропуская его внутрь.

В нос ударил тяжелый неприятный запах. "Она тут что, не проветривает, что ли?" - недовольно подумал Бадди, сразу вспомнив, что Мэри отличалась чуть ли не маниакальной чистоплотностью, и дома у них всегда было свежо и уютно.

Мэри... Забыть о Мэри! Не думать о Мэри!

Бадди зло тряхнул головой, прогоняя навязчивые воспоминания, и сосредоточился на обстановке.

Похоже, депрессию мисс Дил не вылечит ни один мотель на лоне природы - так неважно она выглядела. Спутанные темные волосы свисали на лицо, еще более подчеркивая его худобу и болезненную серость, глаза терялись в кругах - черных, словно от размазанной туши.

Бадди невольно передернул плечами.

- Собственно, я хотел лишь уточнить, как долго вы здесь еще пробудете, - начал он. - Не исключено, что скоро сюда приедет ФБР, они наверняка захотят с вами поговорить, так что...

Бадди решил не заканчивать предложение и посмотреть на реакцию девушки. Элизабет Дил нервно кивнула, обхватила себя руками и отошла к окну.

- В любом случае, я собиралась побыть в Джоунсвилле около месяца, встретить Новый год здесь, подальше от больших городов, - она вымученно улыбнулась, словно ища понимания в глазах Бадди.

Он кивнул.

- Я хотела уехать после первого убийства, а потом подумала: от себя не убежишь.

Бадди снова кивнул. Беседа с мисс Дил тяготила его, хотелось скорее покончить со всем этим и рвануть домой, к к телевизору и ящику с пивом .

- Офицер, вы ведь одиноки? - вдруг спросила девушка, слегка обескуражив Бадди.

- Да, - после секундной растерянности ответил он. - Я... Меня... Мы с женой расстались.

- Понятно.

Это было на самом деле или Бадди только показалось, что в глазах Дил он увидел удовлетворение, словно подозрение, терзавшее ее так долго, наконец-то подтвердилось?

- А что, это так заметно? - неожиданно для самого себя спросил он.

- У вас запах другой.

- Что?

Бадди даже не успел изумиться, когда Дил, ощетинившись сотней огромных игл и обнажив клыки во рту, с шипением набросилась на него.

В следующую секунду костяные штыки вонзились в тело офицера и распороли его на куски.

x x x x x x x x x x x

- 2 -

Снег пухлыми снежинками ложился на лобовое стекло - да так быстро, что "дворники" едва успевали его счищать.

Снегопад усиливался, и Дане это не нравилось: до Джоусвилля оставалось - рукой подать, но ведь предстоял еще обратный путь, успеет ли она вернуться к десяти?

Где-то на краю сознания назойливым комариком пищала мысль: "Старбак, разворачивайся! Старбак, не езжай туда! Там опасно!", но Скалли решительно от нее отмахивалась. Да, она поступит некрасиво, если не вернется в Вашингтон вовремя, подведет Малдера, лишит себя и его единственной возможности в году расслабиться и насладиться моментом. Но если сейчас она развернется, то на обратном пути в столицу совесть ее совсем изведет.

Голос Элизабет - нервный, истощенный, надсадный - не давал ей покоя ни на минуту. Что бы там ни пищала назойливая мысль про несостоявшийся ужин с Малдером, но Скалли не могла найти в себе силы отказать подруге, бросить ее в беде (в том, что с Лизой случилась какая-то беда, Дана не сомневалась). Наверное, намного правильнее было бы дозвониться управляющему мотеля и спросить у него, что там такое творится с его постоялицей. Но времени искать номер не было, и Дана решила не тратить попусту драгоценные минуты. Она уверенно вела "форд" по заснеженному шоссе к затерянному в Пенсильванской глуши городку.

Элизабет... Скалли вспомнила, как вместе с веселой студенческой компанией встречала Новый год в кампусе Мэрилендского университета. Кажется, она тогда немного перебрала, и Лиза отпаивала ее кофе. И с Маркусом ее познакомила тоже она...

Дана улыбнулась своим воспоминаниям. Быть может, если бы она не поступила в Академию ФБР, и их с Элизабет дороги не разошлись, то сейчас они по-прежнему были бы лучшими подругами. Последний раз она видела Лизу года два назад, да и то поболтать нормально не удалось, потому что позвонил Малдер, которому Скалли срочно понадобилась для проведения очередного вскрытия...

Дана вздохнула и покрепче перехватила руль: похоже, в Пенсильвании недавно прошел дождь, и мокрый асфальт превратился в скользкое стекло, припорошенное сверху рыхлым снегом.

Не удивлюсь, если окажусь в кювете, подумала она и едва успела нажать на тормоз, когда из-за крутого поворота показалась массивная туша перевернутого грузовика.

"Праздник к нам приходит!" - почему-то Скалли вспомнились именно эти слова, когда она, стараясь дышать ровнее, разглядывала накренившийся красный кузов рекламного грузовика "Кока-Колы".

"Вот к кому праздник точно не придет, так это к тебе, Старбак", - с едва скрываемым злорадством пропищал внутренний голос, но Скалли послала его к черту, вышла из салона, плотнее запахнула плащ и, стараясь не угодить в сугробы, направилась к месту аварии.

Похоже, грузовик занесло на повороте, и теперь его кабина и ярко-красный кузов с Санта-Клаусом загораживали весь проезд. У обочины стояло несколько легковых машин, тут и там на шоссе валялись разбитые ящики с колой, уже успевшие покрыться снежком.

Дана подошла к группе мужчин, столпившихся возле грузовика.

- Что здесь произошло? - спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

- Да вот, с управлением не справился, - хмыкнул усатый мужчина в поношенной джинсовой куртке и кивнул в сторону водителя грузовика, который, понуро свесив голову, сидел в сугробе.

- Никто не пострадал?

- Нет, слава Богу. Вот только теперь фиг тут кто проедет.

Скалли вздохнула и покачала головой. Все складывается как нельзя более "удачно": усиливающийся снегопад, заблокированный проезд, поджимающее время. Дана посмотрела на часы: без пятнадцати четыре. Замечательно! Конечно, можно развернуться и поехать обратно, но разве это не глупо, когда она уже проделала большую часть пути до Джоунсвилля?

Похоже, ее смятение и тревога отразились на лице, потому что усатый водитель с искренним сочувствием в голосе спросил:

- Опаздываете?

Дана кивнула:

- Мне срочно нужно добраться в Джоунсвиль, но, похоже, - она вздохнула, - уже не успею.

- Ну, если так уж нужно, то могу подвезти - я как раз туда и ехал.

Скалли не удержалась и хмыкнула:

- У вас что, трактор в сугробе спрятан? - и многозначительно кивнула в сторону притулившихся на обочине "фордов" и "крайслеров".

- Нет, я не на легковушке приехал, - засмеявшись, ответил усатый. - Мой лесовоз стоит за грузовиком.

Почему-то Скалли не подумала о том, что за кока-кольным грузовиком тоже могут быть машины...

- Я как раз проехал поворот, - продолжал тем временем водитель, - как вдруг этот грузовик занесло. Мчал он быстро, вот и не справился с управлением.

Скалли торопливо кивнула:

- Так мы едем? - ей не хотелось показаться невежливой и наглой, но времени действительно оставалось в обрез.

- Да, конечно, - спохватился ее собеседник и протянул руку, - Эрик Лихейн.

- Дана Скалли, - она пожала огромную ладонь.

Обойдя перевернутый грузовик по сугробам, они подошли к лесовозу Эрика. Кузов был наполовину загружен деревом.

Когда Эрик уже забрался в кабину, Дана все-таки решилась сделать то, что откладывала на потом - позвонить Малдеру.

Она вытащила телефон, смахнула с экрана упавшую снежинку и с едва скрываемой досадой уставилась на высветившееся предупреждение: "Телефон вне зоны действия".

x x x x x x x x x x x

4:17 дня

- Агент Малдер? - раздался голос за спиной.

Фокс обернулся. К нему по коридору полицейского управления Джоунсвилля спешил полноватый мужчина в полицейской форме, которая смотрелась на нем скорее как клоунский наряд - настолько внешность Джека Уиткинса не соответствовала его профессии.

- Шериф Уиткинс, - представился он, стараясь отдышаться и не слишком громко сопеть.

- Фокс Малдер, - Призрак кивнул, пожал пухлую руку Уиткинса и деловито сказал: - Шериф, не хочу показаться грубым, но мне бы хотелось как можно скорее ознакомиться с делом и съездить в мотель.

- Понимаю-понимаю! - дружелюбно рассмеялся толстяк. - Пока жена не умерла, я сам на праздники домой спешил.

Он многозначительно подмигнул агенту, но Призрак решил не тратить время на объяснения того, что ждет его вовсе не жена. Времени оставалось все меньше и меньше, и, если к десяти он не вернется в Вашингтон, Скалли его убьет.

- Вот только буду вынужден немного вас огорчить, - более серьезным тоном начал Уиткинс. - Вам, похоже, повезло: в Джоунсвилль проскочить вы успели, но вот удастся ли выбраться обратно - не знаю. Только что сообщили, что на шоссе перевернулся грузовик, весь проезд перегорожен.

Малдер досадно поджал губы. Ну все, Скалли его точно прибьет. Он вполне живо представил себе, как она, ежась от холода, в новогоднюю ночь одиноко стоит у Вашингтонского мемориала и с недоумением и злостью названивает ему по телефону.

- Да еще этот чертов снегопад! - с искренним негодованием продолжал возмущаться Уиткинс. - Очистительные машины доберутся туда не скоро.

Он вздохнул и сочувственно посмотрел на Малдера. Фокс нажимал на кнопки сотового.

- Но отчаиваться не стоит: может быть, мы вас на тракторе вывезем, - уже оптимистичнее закончил Уиткинс.

- От вас позвонить можно? - Малдер убрал сотовый в пиджак. - А то мой телефон здесь не работает.

- Да, в этой глухомани ни хрена не работает, - Уиткинс провел агента в свой кабинет. - Вот, пожалуйста, звоните.

Он указал на телефон, стоявший на столике секретарши. Малдер кивнул миловидной крашеной блондинке, задумчиво раскладывающей пасьянс на компьютере, и набрал номер Скалли.

Домашний не отвечает, а сотовый не работает. Гм, странно. Беспокойство острой иглой кольнуло сердце, но Фокса отвлек голос шерифа:

- Агент Малдер, мы так признательны, что вы к нам приехали. Сами мы с этим делом не справились бы - уж слишком оно странное. Хотите посмотреть на тела?

x x x x x x x x x x x

Видимость была практически нулевой - настолько плотным был снежный занавес. Благо, нагруженный лесовоз уверенно шел по скользкому шоссе, разрезая вечерний сумрак светом фар.

Скалли вздохнула, в сотый раз кинула взгляд на часы (полпятого! уже полпятого!!!) и, чтобы отвлечься от тягостных мыслей, постаралась вслушаться в рассказ Эрика.

Эрик Лихейн, похоже, был неплохим человеком - из тех, на которых всегда можно положиться, вот только его бесконечные истории стали порядком утомлять Дану. Наверное, ему-то и поговорить не с кем, вот он и радуется выпавшей возможности излить душу симпатичной попутчице.

- ...Ну и вот, когда мы с Джейн расстались, детишек она забрала себе, - Эрик сделал глоток колы, ящик которой подобрал на шоссе возле перевернутого грузовика и, не обращая внимания на Скалли, продолжил: - Я тогда, помню, месяцы в запое проводил, шеф меня уже увольнять хотел, а потом я однажды подумал: эй, какого черта я так страдаю из-за этой дуры? Вылил все пиво и решил начать жизнь по-новому.

Он посмотрел на Скалли. Дана спохватилась и согласно кивнула - мол, да, история ее тронула до глубины души. Похоже, от нее требовалось поддержать разговор, и она поинтересовалась:

- Так вы потом женились еще раз?

- Не-е-ет, - протянул Эрик и снова отхлебнул колы. - Так и живу холостяком.

Дана снова кивнула, не зная, что еще спросить: Эрик поведал ей абсолютно все о своем детстве, отрочестве, молодости, работе, увлечении (коллекционирование марок) и многочисленных неудачах на личном фронте. Похоже, пришла очередь Скалли рассказать о себе.

x x x x x x x x x x x

Морг полицейского участка отличался редкостной запущенностью - впрочем, иного от захолустного "вилля" и не требовалось.

Шериф подошел к стене и выдвинул ячейки. Пять ячеек - пять трупов, накрытых грязными простынями.

- Первое убийство произошло ровно неделю назад, - начал рассказывать Уиткинс. - Труп нашел Сэм Роттер - хозяин "Северной звезды". Изуродованное тело лежало у дома, как раз под выбитым окном комнаты на втором этаже. Похоже, маньяк напал на него в номере.

Малдер приподнял простыню. Синеватую кожу трупа покрывало множество колотых ран. Не трудно было догадаться, что таинственные спицы прошили тело жертвы насквозь и в разных направлениях. Кое-где виднелись глубокие порезы.

- Остальных находили в разных местах: тоже под выбитыми окнами, в номерах, под лестницей, - закончил Уиткинс.

Малдер пролистал отчеты о вскрытии.

- Кем были жертвы?

- Три коммивояжера, один рекламный агент и один орнтилог - птиц изучал.

- Свидетели?

- Никого. В мотеле жил еще один рекламный агент, но он съехал сразу же после второго убийства. Сейчас там только Сэм Батккинс и одна постоялица. Бадди - это мой помощник Мартин Коллинз - как раз поехал их проведать.

Призрак кивнул и помахал в воздухе папкой с отчетами:

- Здесь написано, что предполагаемое орудие убийства - спицы длиной до пятнадцати дюймов. Вы что-нибудь подобное находили?

- В том-то и дело, что нет! - с возмущением заявил Уиткинс. - Это нас и удивило более всего! Совершенно никаких следов на местах убийств, никаких признаков того, что в номерах происходила борьба между жертвой и нападавшим. Такое впечатление, что несчастные совсем не сопротивлялись.

- Гм, действительно странно, если учесть, что повреждения наносились живому человеку, - задумчиво пробормотал Малдер.

- Вот-вот! Вы бы стали смиренно наблюдать, как ваше тело одно за другим прошивает двести спиц? - Уиткинс был явно возбужден; похоже, это дело действительно сидело у него в печенках.

- Нет, не стал бы, - Малдер еще раз рассеяно посмотрел на истерзанное тело, а затем проговорил: - Если, конечно, все двести уколов не были нанесены одновременно...

Шериф хмыкнул:

- Бадди тоже думал об этом. Но где вы видели дикобраза размером с человека?

x x x x x x x x x x x

Эрик уже приготовился выслушать во всех подробностях биографию прекрасной попутчицы, но Скалли лишила его этой возможности. Она спросила:

- Эрик, а вы случайно не знаете о таком мотеле - "Северная звезда"?

- Знаю! Как же не знать? - оживился водитель. - Его хозяин - Сэм Роттер - мой старый приятель, мы с ним вместе выпивали, когда я с Джейн разругался.

О Господи, воистину: у кого что болит, тот о том и говорит!

- А что, вам туда нужно? - с едва скрываемым любопытством спросил Эрик.

- Меня там подруга ждет, - уклончиво ответила Скалли, решив не вдаваться в подробности.

- Ясно. - Коротко сказал Эрик, и после минутной паузы осторожно продолжил: - Вы знаете, что там произошло пять убийств?

Так, это уже интереснее. Скалли так и чувствовала, что рано или поздно этот неожиданный звонок от Элизабет, разыгравшаяся снежная буря, перевернутый грузовик, пропущенный вечер с Малдером привели бы именно к этому - старый отель и серия убийств. Замечательно.

- Нет, не знала, - так же осторожно ответила она. - И что же это за убийства?

- А хрен их поймет! - в сердцах возмутился Эрик. - Дана, не хочу вас пугать, но, правда, будьте осторожны: этого психа до сих пор поймать не могут. Впрочем, иного от нашего толстозадого шерифа ожидать не стоит. К делу наверняка федералов подключат.

Может, сказать ему, что я из ФБР?

- Неужели очередной душегуб? - безразличным тоном, стараясь не выдать своего интереса, спросила Дана.

- Ну, можно и так сказать, - со знанием дела ответил Эрик. - Всех пятерых спицами заколол. Говорят, на телах по триста дырок насчитали.

Вот так, Старбак! Сидела бы сейчас в своем Джорджтауне, платья бы для вечера примеряла, так нет, понесло тебя в Пенсильванию!

Скалли печально прикрыла глаза и приготовилась слушать рассказ Эрика.

x x x x x x x x x x x

Иглы с противным чавканьем втянулись обратно в Элизабет, и продырявленное тело офицера Коллинза грохнулось на пол. Зверь получил то, что хотел, высосав всю горечь и боль из сердца мужчины.

Но вот надолго ли? Элизабет знала, что жгучее покалывание внизу живота даст о себе знать часа через три. Еще день (если позволят силы!) она сможет с ним бороться, а потом - поиски очередной жертвы с разбитым сердцем.

Девушка забилась в угол, молясь, чтобы ее не стошнило. Каждый раз, когда голодный зверь внутри нее утолял свое желание, сливаясь с израненным телом жертвы, и иглы с когтями исчезали в ее организме, Элизабет становилось плохо, немели руки, ноги подкашивались, а к горлу подкатывал горький ком.

Она снова зарыдала.

Дана, быстрее! Помоги мне! Помоги...

x x x x x x x x x x x

- 3 -

- Похоже, Бадди все еще здесь, - шериф кивнул в сторону полицейского "лендровера".

У старого двухэтажного здания "Северной звезды" кроме джипа Бадди стояли еще и битая "королла" (очевидно, на ней приехала та самая постоялица, которую и собирался опросить Малдер) и старый "понтиак" Сэма Роттера, хозяина гостиницы. Все машины были завалены снегом.

Призрак поплотнее запахнул пальто (снег нахально лез за шиворот) и вслед за шерифом, проваливаясь в сугробы, последовал к входу в мотель.

Старый вестибюль встретил их почти кромешной темнотой, сумрак разгоняла лишь одинокая лампочка на потолке. Хозяина гостиницы здесь не было.

- Должно быть, Сэм за дровами пошел, - прокомментировал Уиткинс и уверенно направился к лестнице на второй этаж. - Давайте пока проведаем мисс Дил - странная, скажу я вам, особа.

- Чем странная? - спросил Малдер, поднимаясь вслед за шерифом по темной лестнице. Здесь вообще работает хоть одна лампа?

- Ну, она приехала недели две назад, все в лес ходила, гуляла там. И дураку понятно, что у дамочки депрессия.

Призрак молча кивнул, про себя отметив, что следует внимательнее присмотреться к загадочной мисс Дил.

- А есть повод ее подозревать?

- Вы что, смеетесь? - едва скрывая улыбку, возмутился шериф. - Она ж такая тощая, что мухи не обидит! Тяжелее пудреницы в руках ничего не держала.

- И кого же вы подозреваете? - Малдер вслед за Уиткинсом вышел в коридор второго этажа. Как и следовало ожидать, здесь тоже горела всего одна лампа, узкий проход практически полностью поглотил сумрак.

- У нас две версии, - шериф приостановился и недовольно хмыкнул. - Или это кто-то из местных, или же в лесах поселился маньяк.

- Новый год Ганнибала Лектера. - Фокс улыбнулся. - Где ее номер?

- Вот, - шериф подошел к двери и громко постучал. - Наверное, Бадди как раз ее допрашивает.

Послышались шаркающие шаги. Через секунду дверь открылась.

Малдер едва не отпрянул - так поразил его истощенный вид хозяйки номера и спертый воздух, волной ударивший из комнаты.

- Да? - хрипло спросила девушка.

- Мисс Дил, знакомьтесь, - шериф нагловато оттеснил ее внутрь и прошел в комнату - должно быть, он был здесь уже много раз. - Это агент Фокс Малдер, из ФБР.

Призрак сдержанно кивнул, Элизабет же едва качнула головой и выдавила некое подобие улыбки.

- Бадди здесь? - Уиткинс прошел в комнату.

- Был, но уже ушел, - девушка отошла к окну.

Фокс тем временем осматривался по сторонам. Неубранная постель, смятая одежда на полу, забитая окурками пепельница, пустая бутылка минералки на столике, наполовину зашторенное окно - все говорило о том, что девушке не светит титул Мисс Аккуратность.

- Гм, должно быть, он с Сэмом треплется, - пробормотал шериф. - Агент Малдер, я буду на улице, Бадди поищу.

Призрак кивнул и пропустил Уиткинса к выходу. Взгляд невольно задержался на тумбочке у кровати: старые часы показывали двадцать минут шестого. Малдер тяжко вздохнул. Он уже не сомневался, что завтра Скалли закопает его заживо. Но уезжать сейчас тоже не было смысла. Если уж идти, то идти до конца.

Кажется, Элизабет на него смотрит.

И вправду, не сводит глаз, будто пожирает.

Малдер прокашлялся - ему стало неуютно под этим взглядом, и, чтобы отогнать прочь нахлынувшие сомнения, перешел к допросу.

x x x x x x x x x x x

- Уже скоро, - сообщил Эрик, когда лесовоз проехал указатель на Джоунсвилль.

Он рассказал Скалли все, что знал об этих убийств - по большей части это были всего лишь городские сплетни. Но одно Дана поняла точно: девять шансов из десяти, что сегодняшний звонок Элизабет как-то связан со зверскими нападениями.

- Гм, непонятно… - вдруг нарушил молчание Эрик.

- Что непонтяно? - Дана отвлеклась от созерцания снежной бури за окном.

- Мне непонятно, что такая симпатичная леди забыла в захолустном Джоунсвилле в новогоднюю ночь? - он тепло посмотрел на Дану. - Версия с подругой меня не устроивает.

Ну, Старбак, отвечай!

Но она даже рот раскрыть не успела, как Эрик с улыбкой тут же продолжил:

- Неужели у вас там свидание?

О, не напоминайте Дане о свиданиях!

Скалли в тысячный раз бросила быстрый взгляд на дисплей телефона: вне зоны действия, время: 05:30 pm.

Старбак, и все-таки ты дура!

- Мое свидание осталось в Вашингтоне, - вздохнув, сухо ответила она.

Эрик был явно удивлен:

- Так зачем же вы..?

Ладно, Старбак: если уж идти, то идти до конца.

- Эрик, я агент ФБР, - и, не давая ему времени оправиться от изумления, тут же быстро добавила: - И в "Северной звезде" меня действительно ждет подруга. Ей нужна помощь.

- И вы предполагаете, что..? - только и смог выдавить Эрик; видимо, он был так шокирован, и в голове у него было столько вопросов, что он не знал, с какого начать.

- Пока я ничего не предполагаю, - Скалли демонстративно поправила кобуру под пиджаком. - Уже скоро?

x x x x x x x x x x x

- И за все это время вы не заметили ничего странного?

Малдер сложил руки на груди и прислонился к косяку. Элизабет стояла у окна и нервно покусывала губу. Она говорила сухо и отрывисто, будто что-то внутри душило ее. Но вот что?

- Нет. Об убийствах я узнавала, как и все - утром, за завтраком.

Призрак интуитивно чувствовал, что вряд ли Элизабет расскажет что-нибудь еще. Девушка слишком зажата и напряжена. Откуда же взялась эта депрессия?

- Мисс Дил, - очень мягко, но в то же время настойчиво обратился к ней Малдер.

Элизабет чуть заметно оживилась.

- Мисс Дил, шериф сказал мне, что вы приехали в Джоунсвилль, чтобы, гм, немного отдохнуть, - осторожно продолжал он. - Это так?

Она печально кивнула.

- У вас проблемы в семье?

Элизабет отвела от него взгляд и уставилась в окно. Снегопад и не думал стихать; напротив, он усилился еще больше.

- Агент Малдер, я приехала сюда, чтобы собраться с мыслями, чтобы понять, что со мной происходит.

- Вы приехали из Нью-Йорка? - совершенно наугад спросил Призрак.

- Да. А до этого была в Париже.

Гм, из Парижа - и в такой депрессии?

Похоже, Элизабет не слишком тянуло на откровенные разговоры с агентом ФБР. И только тут он понял, почему она так пристально всматривается в окно.

- Мисс Дил, вы кого-то ждете?

Она улыбнулась и хищно посмотрела на Фокса. Казалось, что внутри нее живет два человека. Один - меланхоличный и безвольный, другой - злой и агрессивный. А иначе как еще можно объяснить появление этого голодного взгляда?

- Я жду помощи.

- Помощи в чем?

Что-то изменилось в ней - едва заметно, но изменилось.

В комнате было темно, но Малдер уже не сомневался, что Элизабет улыбается ему.

Во мраке сверкали ее острые зубы.

- Агент Малдер, лучше и не спрашивайте.

x x x x x x x x x x x

Эрик запрыгнул в кабину и быстро захлопнул дверь, пока снег не навалил в салон.

- Шериф уехал в "Северную звезду", - сообщил он, включая зажигание.

Скалли кивнула и снова посмотрела в окно: главная улица Джоунсвилля, казалось, вымерла. Ни одного прохожего. Только сплошная пелена снега, мерцающие сквозь нее неоновые вывески и огни рождественских гирлянд.

- Дана... - Эрик запнулся. - Агент Скалли, в случае чего, можете рассчитывать на мою помощь.

Скалли благодарно ему улыбнулась, но ответила твердо, почти учительским тоном:

- Нет, Эрик. Спасибо вам большое, но агенты ФБР лишь в крайних случаях имеют право вовлекать гражданское население в свои операции.

Лесовоз набирал скорость, и Дана чувствовала приближение неминуемой развязки ее безумного путешествия.

- Тем более, там будет шериф, - добавила она.

- И не только, - загадочно сказал Эрик.

Дана вопросительно посмотрела на него. Эрик пояснил:

- Ранее туда уехал Бадди - это его помощник. А сам шериф отправился в "Звезду" вместе с агентом ФБР, - и он подмигнул Скалли.

Так, это уже интереснее.

x x x x x x x x x x x

Черт возьми, и где этого Бадди носит?

Шериф Уиткинс, проваливаясь в сугробы и зло чертыхаясь, снова вышел к входу в мотель. Он обошел вокруг здания, заглянул в пристройки - никого. Сэма тоже нигде не было. Уехать они не могли: машины, заваленные снегом, по-прежнему стояли у подъезда к гостинице.

Думать о плохом не хотелось, но назойливая мысль на краю сознания все равно без устали твердила, что маньяк добрался и до Бадди с Сэмом.

Шериф отмахнулся от мрачных дум и решительно шагнул в вестибюль.

Будь он проклят, этот Джоунсвилль со всеми его психами!

Уиткинс, энергично отряхиваясь от снега, уронил на пол перчатку. Пришлось наклоняться, хотя сделать это было не легко: мешал толстый пивной живот.

Кряхтя, он присел и, протягивая руку к рукавице, заметил за конторкой управляющего блестящую в полумраке лаковую лужицу.

Подошел ближе. Так и есть: кровь. Не мудрено, что в такой тьме кромешной он и агент Малдер не заметили эту лужу!

За конторкой менеджера был небольшой коридорчик, который вел к двери в подвал. Туда же тянулся алый, размазанный по полу след.

Уиткинс облизал пересохшие губы и повернулся, чтобы позвать агента ФБР.

Перед ним стоял зверь. Чудовище распахнуло свои гигантские иглы - словно птица крылья, и, зашипев, набросилось на Уиткинса.

x x x x x x x x x x x

5:59 вечера

- Приехали, - Сэм выключил зажигание.

Скалли глубоко вздохнула и решительно открыла дверь. Ветер сразу же взметнул полы пиджака, и Дана побыстрее надела пальто.

Открывшаяся картина совсем не обнадеживала. Старое двухэтажное здание мотеля скрывал снежный занавес. Окна были темны, словно вся гостиница вымерла. Но, судя по четырем припаркованным машинам - два полицейских джипа, одна "королла" и один "понтиак" - кто-то там все-таки должен быть.

- Я пойду с вами, - услышала она сзади голос Сэма.

- Нет, Сэм, оставайтесь здесь, - твердо сказала Скалли и вытащила свой "зиг-зауэр". - Если через пятнадцать минут я не выйду...

То что? Что сможет сделать Сэм, если все немногочисленные правоохранительные силы городка, судя по всему, уже собрались здесь?

- То что? - Без тени ехидства спросил мужчина.

- Тогда сделайте что-нибудь, - поудобнее сжав рукоятку пистолета, Дана трусцой побежала к дому.

x x x x x x x x x x x

Вестибюль - никого. Лестница - никого. Второй этаж - тоже никого, но дверь одного номера приоткрыта.

- Элизабет? - осторожно позвала Скалли, заглядывая в комнату. Пистолет она держала на вытянутых руках.

- Я здесь, - хриплый шепот из угла.

Дана напряженно всмотрелась в темный закоулок между кроватью и стеной. Элизабет, свернувшись клубочком, вжалась в угол. Похоже, ее била крупная дрожь.

- О Господи, Элизабет! - выдохнула Дана и подбежала к подруге. - Что здесь происходит?

Она присела возле девушки. Не требовалось врачебного опыта Скалли, чтобы понять, что девушке действительно очень плохо. Крупные капли пота покрывали ее лицо и руки, на шее вздулись вены, лицо ссохлось и походило скорее на восковую маску, глаза провалились в черные ямы.

- Боже, Элизабет, тебе срочно нужна помощь!

- Дана, спасибо, что приехала, - тихо прохрипела Лиза.

- Я вызову "скорую"!

Скалли резко поднялась, но Элизабет ухватила ее за рукав плаща - ухватила сильно и цепко, чего никак не приходилось ожидать в ее состоянии.

- Нет, - прошептала она, и Дана, боясь дышать, снова присела рядом с ней. - Вначале выслушай меня.

Она сглотнула и продолжила:

- Дана, ты врач и агент ФБР - поэтому я позвонила тебе. Я не знала, что мне делать и у кого просить помощи. И больше ждать уже не могла, потому что с каждым часом мне все труднее контролировать себя.

- Так в чем же дело, Лиза?! - не выдержала Скалли.

- Дана, постарайся меня выслушать и не перебивать, я все расскажу, - Элизабет шумно выдохнула. - Полгода назад я была во Франции, пыталась прийти в себя после того, как этот ублюдок Стивен бросил меня. Ты, наверное, помнишь его?

Скалли кивнула. Конечно, она помнила этого смазливого то ли адвоката, то ли юриста, с которым Элизабет познакомилась года три-четыре назад. Девушка очень сильно его любила, и Дане сейчас было неловко от того, что в трудное для Лизы время она не смогла ее поддержать.

- Я оказалась в Леможе, - продолжала тем временем Элизабет. - Смогла забыть Стивена, решила начать жизнь с чистого листа. В тот день я пошла на последнюю перед отъездом из города прогулку. И, в общем...

Она всхлипнула, и Скалли обняла ее. Гм, что это? Ей показалось, что из спины Лизы что-то выпирает...

- Дана, то, что я сейчас скажу - это все правда, - с жаром прошептала Элизабет и, словно пытаясь ничего не упустить, стала говорить скороговоркой: - Я вышла к берегу реки, села отдохнуть. И заметила, как что-то странное творится с рекой. Вода в ней вспенилась, и потом оттуда выскочило чудовище.

Скалли ни капли не удивилась, услышав это. В данных условиях рассказ Элизабет казался чем-то вроде самого собой разумеющегося.

- У монстра по всему телу были гигантские иголки, а на руках - длинные когти. Он что-то шипел. В общем, я помню, что дико орала, когда он в меня вцепился, а потом потеряла сознание.

Наверное, я время от времени приходила в себя, потому что помню нечто вроде темной пещеры и вонючее дыхание монстра над ухом. А потом я очнулась на цветочной поляне. Был день, ярко светило солнце, и ко мне, что-то крича по-французски, спешил мужчина - фермер из местной деревни. В общем, где-то неделю я провела в больнице Леможа, мне наложили сотни швов.

Элизабет закатила рукав давно не стираной кофточки, показывая Скалли многочисленные шрамы. Дана заметила, что некоторые раны по-прежнему кровоточат...

- Потом пришел американский консул, он сказал, что на следующий день меня перевезут в Париж. И именно в ту ночь во мне проснулся зверь.

Скалли не терпелось поскорее вызвать "скорую" (если есть в этом Джоунсвилле станция неотложной помощи) или хоть какую-нибудь поддержку из Питтсбурга, но она боялась, что отвлечет Элизабет, и та прекратит свой рассказ. Она кивнула и сжала холодную руку подруги в знак того, что внимательно слушает.

- Дана, в ту ночь я убила человека, - неожиданно просто и спокойно сообщила Элизабет. - Это был санитар из больницы, он делал мне перевязку. Мне тогда было очень плохо, внизу живота сильно пекло, а сознание куда-то проваливалось - такое бывает, когда катаешься на русских горках. Больше всего это было похоже на то чувство, когда ты чего-то безумно желаешь, но не можешь этого получить... В общем, в себя я пришла на чердаке больницы, у моих ног лежал истерзанный труп санитара. Я вернулась к себе в палату, накрылась с головой одеялом и проплакала всю ночь. Я поняла, что тот зверь, то чудовище из реки что-то со мной сделало - не знаю, что именно, - но с того дня я стала другой.

У Скалли по спине побежали мурашки. Эта история наверняка понравилась бы Малдеру, но Дана искренне сомневалась в существовании мифического монстра. Скорее всего, Элизабет просто не в себе.

- Потом был Париж. Меня хотели поселить в "Георге", но я отказалась: тот, кто сидел внутри меня, требовал другого. В общем, еще неделю я провела в какой-то дыре, где селились в основном приезжающие на день-два бизнесмены. За неделю я убила двоих.

Скалли невольно отстранилась, а рука сама по себе потянулась к пистолету. Дружба дружбой, но чем черт не шутит?

- Нет, Дана, не бойся, - опередила ее Элизабет. - Мой зверь убивает только мужчин.

Так, ладно, будем играть по ее правилам.

- И почему он это делает? - осторожно спросила Скалли.

Элизабет горько усмехнулась:

- Потому что ищет себе пару.

Дана не знала, что тут еще можно сказать, и Лиза, видя ее замешательство, продолжила:

- Я окончательно поняла это здесь, в Джоунсвилле. То, что живет внутри меня, всегда убивает одиноких мужчин - тех, кого бросила жена или же тех, которые так и не смогли заполнить любовью свое пустое сердце.

Ну почему в агонии люди начинают говорить так высокопарно?

Элизабет говорила уже шепотом:

- Именно поэтому зверя влечет не в шумные города, а в провинцию, в заброшенные мотели, где на день-другой останавливаются одинокие странники по жизни. Он пронзает их своими иглами, стараясь добраться до печального сердца и высосать всю боль из души.

Кажется, она закончила. Скалли уже практически не сомневалась, что здесь без шизофрении не обошлось. ЗдОрово, Старбак! Малдер ждет ее в Вашингтоне, в ресторане остывает праздничный ужин, а она сидит здесь, в Богом забытом мотеле, вместе со сбрендившей подругой, которая, похоже, действительно отправила на тот свет нескольких человек.

Скалли незаметно от Элизабет посильнее сжала рукоятку пистолета. Так, на всякий случай.

- Элизабет, значит, недавние пять убийств в этом мотеле совершила ты?

- Да.

- Но... как? Мне сказали, что тела жертв были исколоты сотнями спиц...

- Это не спицы, - ответила Элизабет и резко поднялась. - Я же говорю, что у зверя - иглы.

Скалли немного опешила, попятилась назад и, сама того не желая, все-таки направила пистолет на девушку.

- Элизабет? - с предупреждающими нотками позвала Скалли.

- Не бойся, Дана, - неожиданно огрубевшим голосом ответила девушка. - Говорю же: зверь убивает только мужчин.

- И что, он уже проснулся? - осторожно поинтересовалась Скалли, сама удивляясь, что задает такой глупый вопрос.

- Просыпается. Дана, сегодня он убил уже троих - его желание растет с каждым часом. Если ты мне не поможешь, я не знаю, чем все это закончится.

С ней лучше не спорить. Она просто не в себе, Старбак. Ты должна ей помочь.

- Элизабет, ты сказала, что убила сегодня троих. Кто это? - Дана, несмотря на заверения Лизы, не сводила с нее прицел пистолета. Но Элизабет, похоже, действительно не собиралась на нее нападать.

- Хозяин мотеля - его сердце страдало из-за разлуки с дочерью, офицер Коллинз - он расстался с женой, шерифа Уиткинса - он так и не смог заполнить сердце любовью после смерти супруги, - Элизабет говорила тихо и спокойно, словно уже давно смерилась с тем, что совершает убийства каждый день.

- Трое. Но должно быть четверо, - Скалли не сводила глаз с Элизабет. - С шерифом приехал агент ФБР.

- Я знаю, - Элизабет печально улыбнулась. - И мой зверь впервые ошибся.

- То есть? - Дана чувствовала, что ее нервы на пределе, и голос предательски дрожал. Элизабет пугала ее.

- Зверь напал на него, потому что почувствовал запахи старой боли и горького разочарования, которые исходили от мужчины. Но зверь ошибся.

- Почему ошибся? - Скалли порядком надоела эта игра в недомолвки.

- Потому что в сердце мужчина была любовь.

Ну прямо как в сериале, Старбак!

Элизабет подошла чуть ближе:

- Не бойся, я просто хочу выйти.

- И где он теперь? Где агент ФБР? - Дана попятилась к выходу, по-прежнему направляя на Элизабет "зиг-зауэр".

- Я покажу.

Они вышли в коридор, и Элизабет неожиданно остановилась, переводя дыхание. Похоже, она собиралась сказать что-то важное.

- Дана, только обещай мне: если я потеряю контроль, ты убьешь меня, - Элизабет смотрела прямо в глаза, ее голос был тверд.

Просьба не из легких, но с шизофрениками лучше не спорить.

- Хорошо, - не колеблясь, ответила Скалли. - Ты... ты еще долго сможешь себя контролировать?

- Зверь пока сыт, но голод проснется - это точно.

- Хорошо, пойдем.

x x x x x x x x x x x

Они спустились на первый этаж. Элизабет шла впереди, совсем не возражая против того, чтобы Скалли держала ее на прицеле. Прошли мимо конторки управляющего, свернули в короткий коридор.

Скалли едва не поскользнулась.

- Это ты сделала? - спросила она, указывая на кровавые следы на полу.

- Да, я, - устало ответила Элизабет. - Я все время за ним убираю.

Они подошли к двери, и Лиза просто ее толкнула - дверь была не заперта.

- Агент там, - кивнула она вглубь подвала - туда, куда вела крутая лестница.

Элизабет посторонилась, пропуская Дану.

- Есть там кто? - доставая фонарик, крикнула Скалли в темноту.

Послышался шорох - будто кто-то поднимается с пола, а затем раздался такой знакомый и родной голос:

- Скалли?

- М-Малдер? - Дана от волнения не могла включить фонарик. Господи, он-то что здесь делает?

Наконец, луч света рассек тьму. Он скользнул по истерзанным телам, которые лежали на полу, и, наконец, нашел притулившегося в углу Малдера. Одежда Призрака была изорвана и пропитана кровью, на щеке сверкал порез - похоже, ему здорово досталось.

- Малдер? - ее голос дрожал.

- Скалли? Что ты здесь делаешь?

x x x x x x x x x x x

- 4 -

Скалли, уже не обращая внимания на Элизабет (кажется, ту снова стало знобить), бросилась вниз. Лестница была крутой, и Дана боялась, что может упасть, поскользнувшись на испачканных кровью ступенях. Луч фонаря плясал по стенам, но Скалли видела, что Малдер уже приподнялся.

- Скалли, сзади тебя стоит убийца, - как бы невзначай сказал он, неловко нацеливая свой пистолет на Элизабет - похоже, у Фокса кружилась голова.

- Я знаю, - Дана подбежала к Малдеру, бросила взгляд в сторону Лизы, которая по-прежнему стояла наверху, и быстро осмотрела раны напарника. Слава Богу, вроде бы ничего страшного, всего лишь поверхностные порезы.

- Ты как? - она провела рукой по его лицу.

- Скалли, эта женщина убила как минимум троих человек, - Фокс кивнул на пол, где беспорядочно лежали тела шерифа, хозяина гостиницы и офицера Бадди.

- Я вас не трону, агент Малдер, - хрипло отозвалась Элизабет. Скалли показалось, что ее голос снова огрубел.

- Элизабет, пожалуйста, отойди от двери, - Скалли не хотелось снова направлять на нее пистолет, но продолжала изо всех сил сжимать его рукоятку. - Нам нужно выйти.

- Скалли, что, черт возьми, происходит? - Малдер явно ничего не мог понять. - Вы знакомы?

Элизабет тяжело вздохнула:

- Дана, кажется, зверь просыпается...

Договорить она не успела, потому что сзади нее появился Эрик и бодро заорал:

- Агент Скалли? Вы где?

Черт, Эрик! И Дана тут же вспомнила его бесконечные рассказы про то, как бросила его жена, как он терпеть не может эту стерву и как он скучает по детям...

Элизабет странно охнула, свалилась на колени, а затем резко выпрямилась - и из ее тела молниеносно выскочили сотни костяных игл.

- Эрик, беги! - заорала Скалли, боковым зрением заметив, как Малдер бросился к лестнице.

Дана видела, как застыл в испуге Эрик и как зашипела Элизабет, уставившись на него. Зверь нашел очередную жертву. В следующую секунду дверь подвала захлопнулась.

Перепрыгивая сразу через несколько ступеней, Малдер в мгновение ока оказался возле двери и дернул за ручку.

- Закрыто, Скалли!

Дана быстро поднялась по лестнице, в одной руке держа фонарик, а в другой сжимая пистолет.

Они замерли, прислушиваясь, что же происходит за тяжелой дубовой дверью.

Мужской крик, звук падающей мебели.

x x x x x x x x x x x

Эрик бросился на второй этаж. Он не знал, ЧТО за ним гонится, но вид этого существа сперва вогнал его в полный ступор, а затем - в панический первобытный страх жертвы.

Беги, Эрик, беги!

Когда он выбегал в вестибюль, то понял, что орет как бешеный.

Возьми себя в руки!

Эрик прогрохотал наверх по лестнице, слыша, как сзади монстр в ярости сшибает мебель. Похоже, чудовище из-за своих иголок передвигалось очень медленно и неуклюже.

Иголки! Так вот, кто убил тех пятерых!

x x x x x x x x x x x

- Скалли, пока я буду выбивать дверь, расскажи, что ты здесь делаешь, - Малдер нацелил пистолет на замок и сделал три выстрела.

То же самое Дана хотела спросить у Фокса, но времени на препирательства не было.

- Сегодня днем мне позвонила университетская подруга - Элизабет, сказала, чтобы я срочно приезжала в Джоунсвилль, в мотель.

Малдер ехидно улыбнулся:

- А как же ужин при свечах? - и со всей силы ударил плечом в дверь. Дверь не шелохнулась.

- Не перебивай, Малдер. В общем, несмотря на затор на дороге, я все-таки сюда добралась - меня довез Эрик, водитель лесовоза. Он рассказал, что за последнюю неделю в "Северной звезде" произошло пять убийств.

Малдер снова кивнул, увлекая Скалли вниз.

- Верно. Я узнал об этом сегодня днем, решил быстро съездить и проверить.

- А как же ужин? - не удержавшись, едко спросила Дана, спускаясь вслед за напарником по лестнице. Похоже, у него был план.

Фокс отмахнулся и быстро продолжал:

- Скалли, я видел тела: зрелище не из приятных, двести-триста колотых ран. С шерифом мы приехали в мотель. Пока он искал своего помощника, я решил допросить твою подругу. Чувствовала она себя неважно, сказала, что ждет помощи (от тебя, наверное), а затем ощетинилась иглами и набросилась на меня. Я даже пистолет не успел достать, когда Элизабет меня вырубила. Очнулся я уже в подвале.

Они спустились вниз. Малдер обошел трупы и направился к стене:

- Скалли, посвети здесь фонариком.

Дана направила луч на стены; Фокс что-то искал.

- Малдер, Элизабет мне все рассказала. Она призналась в убийстве как минимум десяти человек, - Скалли смотрела, как напарник методично ищет крупные щели в дощатой стене. - Вначале я думала, что у нее шизофрения - она стала нести бред про какое-то игольчатое чудище, которое напало на нее во Франции, и с тех пор этот монстр просыпается в ней, убивая одиноких и несчастных мужчин...

Она не успела договорить, потому что Малдер резко обернулся и переспросил:

- Во Франции?

x x x x x x x x x x x

Эрик забился в шкаф.

В этот номер он заскочил, не раздумывая; им управляло одно единственное желание - где-нибудь укрыться. Конечно, можно было бы убежать по лестнице дальше, на чердак, но подсознание истерично вопило: "Прячься! Прячься!", и Эрик бросился по коридору к комнатам.

Он совершенно ничего не слышал - так он громко и часто дышал.

И этого его пугало.

Что, если монстр уже здесь, в комнате?

x x x x x x x x x x x

Зверь знал, что его жертва рядом.

Грохоча костяными иглами, он выбрался на второй этаж и, принюхиваясь, побрел по коридору.

Боль, обида, одиночество - вот, чем пахло из сердца этого мужчины, и зверь уже предвкушал, с каким наслаждением его иглы вонзятся в душу несчастного.

Ошибку повторять не хотелось. Сегодня зверь впервые сплоховал: в сердце агента ФБР, намеченного в жертву, маленьким угольком теплились надежда и любовь, и этот промах стоил лишних мук от нестерпимого голода и желания.

Но очень кстати пришелся шериф.

x x x x x x x x x x x

Случайно найденным топором Малдер отдирал доски из стены (подвал постепенно заливал серый свет с улицы), и Дана, подсвечивая напарнику фонариком, слушала его торопливый рассказ:

- Скалли, по легенде, в средние века во Франции, на берегу одной из рек, бродил зверь, которого прозвали... - Малдер на мгновение замер, что-то вспоминая. - Его прозвали la veleu - "косматый". Говорили, что это существо каким-то образом спаслось от потопа, хотя в ковчег его не взяли.

Фокс отодрал еще одну доску, но дыра по-прежнему была слишком маленькой даже для худенькой Скалли. Малдер продолжал:

- По описаниям оно не совсем смахивало на нашу Элизабет: змеиная голова, округлое туловище с зеленой шерстью и длинными иглами, лапы с когтями, - очередным ударом топора он увеличил проход. - Возможно, тот монстр чем-то заразил Элизабет, и она превратилась в некое подобие гибрида.

Скалли раздраженно вздохнула. Господи, опять он за свое!

- Так вот, по легенде, Косматый пожирал девушек. Обычно он выбирал самую целомудренную из них - таких девушек прозвали "Ягницами". И вот однажды он похитил одну такую Ягницу и утащил ее к себе в логово. Жених девушки нашел монстра и убил его.

- Чрезвычайно впечатляющая история, Малдер, - иронично заметила Скалли)

Фокс отодрал последнюю доску:

- Скалли, дамы вперед?

Дана убрала фонарик и "зиг-зауэр", сняла плащ, чтобы он не мешал, и осторожно выбралась наружу. Ледяной снег обжег ладони, но ветер, казалось, уже стих.

- Ну а потом из Косматого сделали чучело и в честь его смерти устроили большую попойку, - продолжая рассказывать, Малдер выбрался вслед за ней. - Но, похоже, наш Косматый умудрился-таки оставить потомство.

- Малдер, это всего лишь старая глупая легенда, - шепотом проговорила Скалли и снова вытащила пистолет.

- У тебя есть другая версия? - Малдер снял свой "зиг-зауэр" с предохранителя.

Скалли не ответила и осторожно пошла вдоль стены.

x x x x x x x x x x x

Эрик справился с дыханием несколько секунд назад, и теперь мог отчетливо слышать тяжелые шаги монстра и лязганье его игл. Уже не было сомнений, что чудовище было в комнате.

У Эрика моментально пересохло во рту, сердце то замирало, то снова пускалось в бешеный пляс.

Он уже слышал шумное дыхание.

Вот, все ближе! Оно уже совсем рядом!

На секунду Эрик представил, как сотни игл впиваются в его тело, раздирают на части. А потом эта тварь с противным чавканьем пожирает его кусочек за кусочком…

Не выдержав, Эрик заорал и вылетел из шкафа.

Боковым зрением он успел заметить застывшего посреди комнаты косматого монстра. Он загораживал выход.

Оставалось только одно - окно.

x x x x x x x x x x x

Когда они, пригнувшись, быстро и осторожно подходили ко входу в мотель, раздался жуткий вопль, а затем звук разбившегося стекла.

- С другой стороны! - крикнул Малдер и побежал по сугробам.

Скалли бросилась за ним, проклиная эту чертову непогоду.

x x x x x x x x x x x

Растопырив иглы, зверь выпрыгнул из окна. Голод и жжение в животе были настолько мучительными, что монстр не мог ждать ни секунды.

Он шумно грохнулся в сугроб, приземлившись точно на распластавшегося Эрика.

Иглы с влажным чавканьем вошли в тело мужчины, зверь раздвинул их еще шире - и с наслаждением разодрал Эрика на куски.

x x x x x x x x x x x

Агенты выбежали из-за угла и резко остановились.

Они не успели.

Монстр сидел к ним спиной, и Малдер и Скалли, держа его на мушке, осторожно приблизились к залитому кровью сугробу.

- Элизабет? - осторожно позвала Дана.

Зверь ссутулился, стал словно меньше в размере, и иглы втянулись обратно в тело.

Агенты подошли еще ближе. Скалли посмотрела наверх: окно второго этажа было выбито. Должно быть, Эрик из него выбросился.

Элизабет повернулась к ним. Ее била крупная дрожь, из глаз текли слез, лицо и изодранная старая кофточка были в кровавых ранах - следы от втянувшихся игл. Она сидела на изуродованном теле Эрика.

Скалли сглотнула ком в горле. Эрик... Прости, Эрик.

- Элизабет? - позвал теперь уже Малдер.

- Убейте меня, - простонала она, а затем сорвалась на крик: - Убейте!

- Элизабет, ты можешь себя контролировать? - Скалли не знала, что еще спросить.

- Нет. Уже нет. Зверь снова голоден.

И она истерично захохотала:

- Черт, при таком раскладе я могу сожрать пол-Америки! - Элизабет резко стихла и осунулась. - Прошу вас... Избавьте меня от него.

- Элизабет, успокойся, - Малдер подошел ближе.

Он убрал пистолет в кобуру и присел рядом с девушкой.

- Малдер, что ты делаешь? - испуганно прошептала Дана.

- Элизабет, расскажи, зачем ты поехала во Францию? - мягко спросил Фокс.

Девушка обхватила руками колени и тихо ответила:

- Мой жених - Стивен, - он бросил меня. Я была в отчаянии. Не знала, как жить дальше.

- Ты его любила. - Не вопрос, а утверждение.

- Думала, что любила, - глядя куда-то перед собой, заторможено ответила Элизабет. - Но на самом деле - нет.

Кажется, Дана поняла, куда клонил Малдер. Она опустила "зиг-зауэр" и тоже присела.

- Элизабет, ты говоришь, что зверь нападает только на тех, у кого пустое сердце? - Спросила она и покосилась на Малдера: похоже, он тоже кое-что понял.

- Да, - слабый шепот.

- Тогда, во Франции, ты решила, что забудешь Стивена...

- И поэтому зверь напал на меня, - Элизабет кивнула.

- Напал, но не убил, - мягко и осторожно добавила Дана.

Малдер кивнул, словно подтверждая слова напарницы.

В глазах Элизабет впервые за последнее время появилось некое подобие осмысленности.

- Ты хочешь сказать... - она с надеждой посмотрела на Скалли. - Он не убил меня, потому что я ему не подошла?

- Потому что в твоей душе еще остались чувства к Стивену, - подсказал Малдер.

Элизабет снова неожиданно засмеялась - но уже не истерично. Это был грустный смех тяжелобольного человека, который знает, что жить ему осталось недолго.

- Надо же... Мне пришлось убить двадцать человек, чтобы понять, что я по-прежнему люблю этого дурака.

Она вытерла слезы и резко выпрямилась. Агенты, чуть опешив, тоже встали и отстранились от нее.

- Я знаю, как положить этому конец, - Элизабет печально улыбнулась.

Скалли покосилась на Малдера: похоже, он был в таком же недоумении, как и она. У Элизабет явно что-то было на уме.

- Дана, ты помнишь о своем обещании?

Господи, только не это!

Лицо девушки потемнело и вытянулось, тело изогнулось в невероятном спазме, и иглы молниеносно выскользнули из Элизабет. Агенты рефлекторно нацелили на нее свои пистолеты.

- Лиза, прошу: не делай этого! - с отчаянием выкрикнула Скалли, не сводя с монстра глаз и оружие. Она поняла, что задумала Элизабет.

- Стреляй, Дана! - прохрипел монстр. - Стреляй!

- Элизабет, это не лучший выход! - Скалли видела, что Малдер напряжен так же, как и она, и готов в любую минуту открыть огонь.

Шипя, игольчатое чудовище подходило все ближе. В искаженном болью и мукой лице с трудом можно было узнать прежнюю Элизабет.

- Убей! - хрипел монстр, надвигаясь на агентов.

Чего ты ждешь, Старбак!? Стреляй!

- Я не могу!

Чудовище резко замерло.

- Тогда это сделаешь не ты.

Элизабет посмотрела на застывшего с пистолетом Малдера, и Скалли даже показалось, что она подмигнула ему. А затем, резко растопырив иглы, набросилась на Дану.

- Нет! - крик Малдера заглушили пять выстрелов.

Ни одна игла не задела Скалли - пораженное чудовище застыло в дюйме от нее .

- Элизабет... - тихо прошептала Дана. Сзади неслышно подошел Малдер и положил руку ей на плечо. Его пистолет все еще дымился.

Устрашающие иглы не давали возможности обнять Элизабет, поддержать ее, и агенты молча наблюдали, как кровь тонкими ручейками струилась из ран монстра на розовый снег.

Шипы опали, и Элизабет тяжело осела на землю. Ее кровавые губы растянулись в блаженной улыбке.

- Скалли, я не мог рисковать, - тихо сказал Малдер.

- Элизабет это знала, - Дана кивнула и устало прикрыла глаза. - Хоть в этот раз она добилась своего.

x x x x x x x x x x x

ЭПИЛОГ

Скалли сделала глоток чая. Горячий напиток приятно согревал руки. Мысли так и толпились в голове, перебивая одна другую.

Хм, могла ли Дана предположить, чем закончится сегодняшний день? Праздничное настроение, бодрый поход по магазинам за подарками, волнительное ожидание ужина в ресторане - и тревожное сообщение от старой подруги...

- Я только что позвонил в Питтсбург, - Малдер вошел в гостиную и уселся на диван рядом со Скалли. - Наши ребята обещают приехать сразу же, как только очистят шоссе от снега и уберут тот злосчастный грузовик.

Скалли кивнула и накрыла своим пледом Малдера. Он тоже устал, и сейчас Дана хотела, чтобы напарник хоть пару минут побыл вместе с ней.

- Вы были близки с Элизабет? - спросил он.

Дана ожидала этого вопроса.

- Мы были хорошими подругами. Всегда поддерживали друг друга, делились друг с другом мыслями и мечтами, любили посплетничать, - Скалли печально улыбнулась, отпила чай и, помолчав, продолжила: - Когда я поступила в ФБР, мы как-то сразу отдалились, стали реже встречаться...

Дана заметила, как по лицу Малдера пробежала тень. Разговоры о работе и почти загубленной личной жизни - их больная тема, так что не следовало в очередной раз заводить об этом речь. Но промолчать она не могла, ей нужно было высказать то, что саднило где-то в глубине души:

- Малдер... Может быть, если бы я так не отстранилась от Лизы... Если бы нашла время поддержать ее в трудную минуту... Может быть, тогда бы все это не обернулось таким кошмаром?

Фокс вздохнул и ободряюще улыбнулся напарнице:

- Не вини себя, Скалли. Никто не мог знать, куда привел бы Элизабет ее разрыв со Стивеном... Никто.

Они сидели в молчании, прижавшись друг к другу, и смотрели на согревающий огонь в камине. Пламя весело потрескивало, отгоняя прочь все тягостные мысли о событиях последних часов. Снежное безумие за окном сменилось тихим и по-настоящему новогодним снегопадом.

- Малдер... - Первой нарушила молчание Скалли. Она опустила голову на плечо напарнику.

- М? - тихо, словно боясь потревожить покой Даны, отозвался он.

- Неужели мы обречены справлять все праздники в заброшенных домах или в старых отелях?

- Хорошо, что не на летающей тарелке, - Малдер взял со столика кружку с чаем и тоже сделал глоток. - Или не в морге.

Дана посмотрела на часы: без пяти двенадцать. Ну вот, мрачный мотель, камин, две чашки чая, трупы в подвале - чем не праздничный ужин?

- Скалли...

- Да? - отозвалась она, впрочем, по голосу напарника уже догадываясь, о чем он может спросить. Похоже, не только ее душу терзали неугомонные демоны.

- Интересно, почему Элизабет меня не убила? - осторожно начал Фокс.

- Наверное, тебе виднее, - Дана улыбнулась и посмотрела на Малдера. Он тоже улыбался, и глаза его светились теплотой и любовью.

Малдер хмыкнул, обнял и покрепче прижал к себе Дану. Через пару часов сюда нагрянут ФБР и полиция, начнутся бесконечные опросы и экспертизы, наверняка примчит Скиннер... Сейчас думать об этом не хотелось. Эти минуты тепла и умиротворения принадлежали только им двоим.

- С новым годом, Скалли.

- С новым годом, Малдер.

x x x x x x x x x x x

Берега Гюини, Франция

La veleu затаился в своей подводной берлоге. Да, он был одинок и голоден - как всегда, но подходящую жертву придется ждать еще очень долго.

За пятьсот лет он научился терпеть.

Пройдет время, и la veleu обязательно найдет ту, в которой его разбитое сердце найдет свою вторую половинку. А пока...

- L'agnelle, l'agnelle... - Хрипел он, проваливаясь в тягучую дрему.

КОНЕЦ