purple sky >>> fanfictions НАЗАД, НА ФАНФИКИ
Название: Blood Ties 1
Автор: Dawn, sunrise@avenew.com
Категория: S, A, X, AU
Ключевые слова: MulderTorture, Mulder/Scully UST, M/S/Sk дружба
Аннотация
: После смерти матери Малдер узнает семейный секрет, который навсегда изменит его жизнь.
Примечание переводчика: Это первая часть из целой серии рассказов популярного автора DAWN, любителя помучить Малдера, которому явно не все пришлось по душе, что выдумывал про наших любимых героев многоуважаемый Крис Картер, поэтому он решил кое-что переделать. Некоторые части этой серии и вся серия были удостоены награды "Spooky Award" как лучшие The X-Files фанфики.
КРОВНЫЕ УЗЫ 1

Автор: Dawn
Перевод: Julia, AxelKos@yandex.ru


Офис "Секретных материалов",
Вторник, 13:30

-Скалли, ты избегаешь ответа на вопрос, - Малдер откинулся в кресле так, что в любой момент рискуя перевернуться, и крутил в руках карандаш.

Скалли неохотно оторвала взгляд от рапорта и посмотрела на своего настырного напарника:

-Малдер, для тебя это китайская грамота, ты все равно ничего не поймешь, а мне еще нужно выполнить некоторую работу и закончить этот рапорт. И если мы будем продолжать этот нелепый разговор, я никогда его не закончу.

-Нелепый! Скалли, ты меня обижаешь! Я просто пытаюсь открыть твой разум, задать тебе несколько остроумных вопросов, чтобы заставить тебя думать, и расширить твой кругозор.

-Малдер, я сильно сомневаюсь, что знание того, что у Бэтмена самая крутая машина на свете, может серьезно повлиять на мой кругозор.

Малдер надул губы и укоризненно взглянул на Скалли. Но та не обращала на него никакого внимания. Она прекрасно понимала, что все это значит. Просто Малдеру было скучно, а когда ему было скучно, он становился ужасно похожим на надоедливого маленького мальчишку. Однако, насколько его приставания ее раздражали, настолько, она должна была в этом себе признаться, это и очаровывало ее.

-Малдер, разве у тебя нет своих дел? Может быть надо составить отчет об огоньках в небе или каком-нибудь болотном монстре? А то если ты не преподнесешь ему очередную небылицу с просьбой послать тебя на ее расследование, Скиннер скоро подумает, что у нас что-то не в порядке.

Теперь Малдер нахмурился.

-Нет у меня никаких дел. Даже в бульварной прессе нет ничего вдохновляющего. Если в ближайшее время у нас не появиться новых дел, мне придется рыться в старых файлах, однако мы оба знаем как трудно что-либо найти в куче хлама.

Скалли собиралась уже ответить ему, когда зазвонил телефон, она подняла трубку:

-Скалли.

-Агент Скалли, это Ким. Помощник Директора Скиннер хочет встретиться с агентом Малдером в вашем офисе. Он просил меня позвонить и удостовериться, что вы оба там и никуда в ближайшее время не уйдете.

-Конечно, Ким, мы будем здесь. - ответила Скалли, уже перебирая в уме причины, по которым Скиннер решил осчастливить их своим появлением в их подвальном офисе.

-Спасибо, агент Скалли. Он уже пошел к вам.

Скалли повесила трубку и нахмурилась.

-Хорошо, Малдер. Теперь выкладывай, что ты натворил на этот раз?

Малдер отбросил карандаш, на радость несчастной скрепки, при помощи которого он пытался сотворить из нее абстрактное произведение искусства.

-А? В чем дело, Скалли?

Несмотря на его невинное выражение лица, факт оставался фактом: Скиннер покинул свой большой комфортабельный офис, чтобы спуститься к ним в коморку. Что-то произошло, и Скалли хотелось бы быть к этому готовой до того, как босс войдет в дверь. На это у нее оставалось не более трех минут.

-Скиннер идет сюда, чтобы встретиться с нами, Малдер, - сказала она, подняв бровь и вперившись в него тяжелым взглядом. - Может быть ты мне все расскажешь?

-Скааллиии! - ответил Малдер, обиженно глядя на нее. - Как ты можешь даже думать о том, что я в чем-то виноват? - увидев, что она продолжает на него смотреть испытывающим взглядом, он спокойно сказал: - Скалли, честно. Если бы у меня появились какие-либо проблемы со Скиннером, это означало бы, что недавно в моей жизни произошло что-то интересное. Однако на данный момент я только мечтаю об этом.

-Пожалуйста, Малдер, я только начала наслаждаться передышкой.

"Сделай это за две с половиной минуты", - подумала она, пытаясь изо всех сил не засмеяться, когда ее напарник чуть было не перевернулся вместе со своим креслом.

Малдер виновато стащил ноги со стола и попытался напустить на себя профессиональный вид.

-Что привело вас в стол пустынное место, сэр?

Скиннер взглянул на Малдера, затем на Скалли, затем отвел взгляд. Желваки заходили на его скулах, и он засунул руки в карманы.

-Мне нужно поговорить с вами кое о чем, агент Малдер, и подумал, что ваш офис больше подойдет для этого.

Малдер, изучив выражение лица Скиннера, понял, что ему не нравится то, что на нем написано: плотно сжатые губы и напряженные линии вокруг глаз. Еще раз перебрав в мозгу, что могло привести босса в его офис, и не нашел ни одной важной на то причины.

-Скалли, может быть вам стоит выйти на некоторое время…- предложил Скиннер.

-Нет, Скалли, не уходи, - сказал Малдер, нетерпеливо подняв руку. - Сэр, я не знаю, в чем дело, но я хотел бы, чтобы вы перестали ходить вокруг да около и сказали, что случилось. Если я куда-то влип, то…

Скиннер перебил его:

-Нет, Малдер, это совсем другое. Жаль, что у вас сложилось такое впечатление… - он снял очки и пальцами потер переносицу. Когда он снова заговорил, его голос звучал по-странному мягко: - Мне не легко вам это сказать. Это разговор личного характера и он не имеет ничего общего с Бюро.

Малдер озадаченно нахмурил лоб:

-Личного характера?

Скиннер тяжело вздохнул:

-Я получил звонок десять минут назад из больницы в Коннектикуте. Вашу мать привезли туда этим утром. Соседка, ожидавшая ее на завтрак, была обеспокоена, когда она не пришла. Когда она пришла к вашей матери, узнать, в чем дело, она нашла ее на полу гостиной. Она набрала 911, и вашу мать госпитализировали. Врач сказал, что у нее был еще один сердечный приступ.

Когда Скиннер упомянул о его матери, Малдер вскочил на ноги и обвел офис невидящим немигающим взглядом. Затем он начал машинально складывать бумаги в свой кейс. Скалли взглянула на Скиннера и в животе у нее все перевернулось. На его серьезном выражении лица она могла без труда различить еще и нотки сострадания. Было ясно, что он более, чем обеспокоен поведением ее напарника, и что он сказал еще не все, что ему нужно было сказать.

-Малдер.

Сочувствие, которое Скалли видела на лице своего начальника еще более отчетливо воплотилось в этом одном единственном слове. Малдер продолжал упаковывать свой кейс и, казалось, не слышал, что к нему обращались. Однако, когда она посмотрела на его руки, Скалли заметила, что они дрожат.

-Малдер, - сказал Скиннер более громко и авторитетно, но, тем не менее, с тем же сочувствием в голосе. Он положил свою большую руку на плечо Малдера с такой нежностью и мягкостью, что Скалли заморгала от удивления. Это прикосновение, казалось, вернуло Малдера к реальности. Он выронил из рук кейс и медленно поднял глаза к Скиннеру. Скалли теперь могла видеть, что он знал, возможно на инстинктивном уровне, но он уже знал с того самого момента, когда Скиннер заговорил. Теперь она могла прочесть это в его взгляде: "Пожалуйста, не говорите это. Как только вы это скажете, это воплотиться в жизнь…"

-На этот раз приступ был гораздо сильнее. Она уже умерла до того, как приехали парамедики. Они сделали все, что было в их силах, однако…

Малдер почти упал в кресло, словно его ноги вдруг отказались носить его долговязую фигуру. Он облизал сухие губы, с трудом сглотнул и стеклянными глазами уставился в пространство перед собой. После некоторой паузы, Скиннер снова заговорил:

-Врач сказал мне, что она умерла мгновенно, Малдер. Он уверил меня, что она умерла без страданий.

Малдер снова сглотнул и посмотрел на Скиннера, и, как тому показалось, это стоило ему не малых усилий. Скиннер поморщился от того, что увидел в глазах своего агента. Шок, да, но там было еще что-то более глубокое и волнующее. Он взглянул на Скалли и заметил, что она тоже разделяет его беспокойство.

-Я уже попросил Ким оформить бумаги для вашего отъезда, Малдер, - сказал Скиннер мягко. - Не беспокойся о делах. И используй столько времени, сколько будет нужно.

Осознав, что ответа не последует, Скиннер направился к выходу и, проходя мимо Скалли бросил многозначительный взгляд, означавший "Присмотри за ним.". Скалли кивнула в ответ, ясно давая понять, что его послание принято. Скиннер задержался в дверях, подыскивая подходящие слова. Наконец, он глубоко вздохнул и сказал:

-Мне действительно очень жаль, Малдер. Пожалуйста, если вам что-нибудь от меня понадобится, просто дайте мне знать.

Скалли ждала, слушая, как по коридору удалялся звук его шагов, как со знакомым металлическим звуком открылась, затем закрылась дверь лифта, и затем наступила тягостная вязкая тишина. Малдер не двигался, ничего не говорил и, казалось, едва дышал. Она боролась с переполняющей ее желанием заполнить эту невыносимую тишину словами, однако на ум ей приходили только банальные и ничего не значащие фразы. И когда Скалли решила, что больше не может молчать, заговорил Малдер. Его голос был хриплым от переполнявших его чувств, однако глаза оставались сухими.

-Наверное, мне лучше заказать билет на самолет, - сказал Малдер безразличным тоном без всякой интонации, но не сдвинулся с места. Он продолжал смотреть перед собой, унесясь в мыслях туда, где Скалли точно не хотелось бы оказаться.

После секундного колебания она взяла трубку телефона и набрала номер аэропорта:

-Да, мне нужна информация о рейсах из Вашингтона в Коннектикут, - слушая, она заметила, что Малдер не обращает внимания на ее действия, все еще потерянный в своих мыслях. - Я думаю, 17:30 нас устроит. Да, первый класс. Два.

О. Отлично. Наконец-то, хоть что привлекло его внимание. Его глаза внезапно обрели фокус и уставились на нее. На его лице она увидела одновременно недоумение, раздражение и надежду. Игнорируя его взгляд, Скалли достала свою кредитную карточку и прочла номер и срок ее истечения, медленно и терпеливо повторив данные для нерасторопного клерка. Когда она, наконец, повесила трубку, она подняла бровь в ответ на его испытывающий взгляд, предоставляя ему право заговорить первым. Как всегда, Малдер не разочаровал.

-Два, Скалли?

-Малдер, тебя не было, когда хоронили твоего отца, твоя мать взяла на себя все хлопоты по организации похорон, а когда мой отец умер, я была рядом с мамой и знаю, как это все делается.

Она слегка запнулась. Хотя прошло уже пять лет со дня смерти Ахава, рана все еще не заживала. Эмоции, написанные на ее лице, возможно все же проникли через панцирь, за которым прятался Малдер, и он, заморгав, быстро отвернулся от Скалли. Она притворилась, что не заметила этого, и про себя подумала:

"Когда-нибудь тебе все же придется выпустить это все наружу, Малдер".

Она встала и подошла к нему, облокотясь на стол, заставляя его смотреть на нее. Она хотела прикоснуться к нему, взять его руки в свои, но знала, что это может спровоцировать взрыв эмоций, которые она пока не хотел раскрывать, а возможно даже и не был в состоянии их переносить. Вместо этого она вложила в свой взгляд всю свою нежность и сочуствие, стараясь снова открыть тот невидимый тоннель между ними, благодаря которому они так часто общались без слов, и который, как она горячо надеялась, поможет ей сейчас.

-Пожалуйста, позволь мне быть там рядом с тобой, Малдер.

И это оказала на него свое действие. Его зеленые глаза наполнились слезами, и он быстро закрыл их прежде, чем хотя бы одна из них вырвется наружу, и стал отчаянно кусать свою нижнюю губу. Поборов таким образом первую волну нахлынувших на него чувств, Малдер встал и взял свой кейс. Избегая ее взгляда, он направился к двери, проговорив сдавленным голосом:

-Я заеду к тебе в четыре.

Скалли смотрела, как он уходит, но так и не решилась ничего сказать. Она прекрасно понимала, что ему не место сейчас за рулем автомобиля, хотела возразить и предложить самой довезти его до дома, но она просто прикусила язык и заставила себя промолчать. Он позволил ей остаться рядом с ним тогда, когда ему будет тяжелее всего, и она ценила это.


Кладбище Линкольн Мемориал,
Четверг, 2:30

День похорон был пасмурным и дождливым. Постоянный ледяной ливень в сочетании с холодным ветром пробирал до костей. Скалли стояла рядом с напарником и, просунув руку под его локтем держала большой зонт, чтобы защитить их обоих от дождя. Так часто Малдер брал этот же зонт над ней, когда они выезжали куда-нибудь на расследование очередного дела. Теперь настала ее очередь.

Но Малдер этого не замечал. Он напряженно стоял рядом с ней, молча взирая на гроб. Она могла чувствовать, как отчаянно он старается держать себя в руках и собрать воедино разлетающуюся на тысячи осколков душу. Скалли знала, что время, когда он не сможет больше бороться с этим, неумолимо приближается, но точно не знала, когда этот момент наступит.

Сейчас она наблюдала, как он тихо разговаривает с пожилой женщиной, по всей видимости соседкой матери. Дождь на время прекратился, и Скалли отошла в сторону, давая Малдеру немного уединения в то время, как он принимал соболезнования от тех немногих людей, которые пришли отдать последнюю дань уважения Тине Малдер. С виду с ним все было в порядке - сын, перенесший утрату матери, но смирившийся с этим. Однако Скалли лучше знала. Его глаза были темными и подернуты дымкой усталости, плечи напряжены, а улыбка горькая и вымученная - все это плохой знак.

"Малдер, рано или поздно тебе придется открыться. Ты не можешь долго держать боль в себе."

Неожиданное появление Скиннера оторвало Скалли от ее размышлений. Он остановился возле гроба и положил на него букет цветов, затем, проходя мимо Малдера, легко сжал ему плечо рукой. Скалли тепло улыбнулась своему начальнику, тронутая его приездом. Она прекрасно понимала, что при его занятости, ему стоило не малых усилий приехать сюда. Даже невозмутимое выражение лица Малдера на короткое время изменилось при появлении Скиннера.

-Скалли, - сказал Скиннер вместо приветствия, подходя к ней. Скалли стояла возле арендованной машины, ожидая напарника.

-Спасибо, что приехали, сэр. Я знаю, Малдер ценит вашу поддержку.

Скиннер проследил за ее взглядом и, увидев объект их разговора, снова повернулся к Скалли:

-Как он?

Скалли вздохнула, обдумывая, рассказать ли ему всю или половину правды. Но потом решила, что босс заслуживает первое.

-Не очень хорошо, сэр. Он старается показать, что он в порядке. Но это только внешне. С тех пор, как мы уехали из Вашингтона он ничего не ел и, судя по кругам под глазами, я могу догадаться, что он не спал всю ночь. Честно говоря, я не понимаю, почему он скрывает то, что ему больно, даже от меня.

На лице Скиннера появилось жалкое подобие ухмылки.

-И продолжает говорить, что с ним все в порядке?

-Да, вы неплохо его изучили, сэр. - Скалли решила сменить тему разговора и спросила: - Вы прилетели на самолете, сэр?

Тот кивнул:

-Да, но обратным рейсом мне сегодня улететь не удастся. Придется ждать завтрашнего утра, поэтому сегодня я решил остановиться в мотеле. Я надеялся, что Малдер сможет порекомендовать мне что-нибудь подходящее.

Скалли подкатила глаза.

-Явно, сэр, вы не знакомы с тем, какие мотели обычно выбирает Малдер, иначе вы никогда бы не доверили бы ему это делать, - сказала она, затем немного подумав, добавила: - Вчера мы остановились в мотеле, но сегодня собираемся поехать в дом миссис Малдер. Там нужно перебрать кое-какие вещи. Сэр, я уверена, что Малдер будет не против, если вы тоже поедете с нами. К тому же вы сэкономите на мотеле.

Скиннер колебался, он нахмурившись и сказал:

-Я не уверен, что это хорошая идея, Скалли. Я бы не хотел навязываться.

-Навязываться на что? - голос Малдера и неожиданное его появление заставило их вздрогнуть. Он протянул руку Скиннеру для приветствия серьезно произнес:

-Спасибо, сэр, - на что тот едва заметно кивнул.

-Помощник директора не сможет улететь до завтрашнего утра, - объяснила Скалли, - И я только что сказала, что ты наверняка будешь не против, если он переночует в доме твоей мамы.

-Малдер, я бы обошелся отелем, только скажи, какой лучше выбрать, - запротестовал Скиннер.

Но Малдер поднял руку и перебил его:

-Нет, сэр. Скалли права. Вы проделали немалый путь, чтобы приехать сюда, и я буду рад предложить вам остаться в доме моей матери. Там много комнат, поэтому места хватит всем. - увидев, что Скиннер все еще сомневается, он слабо усмехнулся: - Если это придаст вам решимости, сэр, я могу попросить вас помочь мне вытащить пару коробок из подвала дома.

-Хорошо, Малдер, договорились, - ответил Скиннер, - Вообще-то, я теперь могу вздохнуть с облегчением. Скалли сказала мне, что ты не тот, к кому стоит доверять в выборе отелей.

Малдер повернулся к напарнице и, сделав обиженное выражение лица, проговорил:

-Скалли, как ты можешь так говорить!? И это после всех тех ночей, которые мы провели в номерах люкс?

-Вряд ли "Приют Берта" можно отнести к фешенебельным отелям, - сухо ответила ему напарница.

Малдер оставил без внимания последнюю реплику Скалли и повернулся к своему боссу:

-Поезжайте за нами, сэр. Дом моей матери в десяти минутах езды отсюда.

Скиннер сел в свою машину и последовал за синим Фордом Таурусом Малдера, размышляя над тем, что должен чувствовать человек, оставшись единственным живым членом семьи в возрасте тридцати восьми лет. Его сестру похитили на его глазах и никогда не вернули. Его отец был убит, когда он был рядом с ним, и правда, которую он вот-вот должен был узнать, в очередной раз ускользнула от него. И теперь мать была мертва, и не было никакой возможности теперь изгнать гнев и горечь, возникшие между ними в недавнем прошлом.

Он видел Малдера и Скалли через заднее стекло их машины и заметил, что большую часть пути Скалли наблюдала за своим напарником. Скиннер знал, что она волнуется за него, впрочем, правильно делает, что волнуется. Все его показное спокойствие на похоронах, как подозревал Скиннер, было лишь слабой попыткой скрыть бурю эмоций, бушевавших внутри него.

Когда они подъехали к дому миссис Малдер, Скиннер вышел из машины и, достав из багажника свою сумку, присоединился к своим агентам, которые ожидали его на веранде перед входом в дом. Малдер достал из кармана связку ключей и выбрал нужный. Когда он вставлял его в замок, Скиннер заметил, как дрожали его руки. Стоявшая рядом Скалли наблюдала за действиями своего напарника все тем же обеспокоенным взглядом, что и на похоронах.

После того, как Малдер наконец открыл дверь, все трое вошли в прихожую и в нерешимости остановились. Гнетущую тишину нарушало лишь тихое тиканье часов. С неподвижным лицом Малдер остановил свой взгляд на фамильных фотографиях, висевших на стене слева. Скиннер переступил с ноги на ногу, вдруг почувствовав себя не в своей тарелке. Появилось такое ощущение, что время здесь остановилось и дом терпеливо ждет, когда Тина Малдер снова войдет в него. Скалли оторвала глаза от лица Малдера и обратилась к Скиннеру:

-Давайте я подниму вашу сумку наверх, сэр. Мы оставим ее в одной из спален.

Скиннер покачал головой и, нагнувшись, взял еще и сумку Малдера.

-Ладно вам, Скалли, я и сам могу это сделать. Просто покажите, куда идти.

Малдер, похоже, наконец стряхнул с себя оцепенение, в котором пребывал, и сказал:

-Первая дверь направо, Скалли. Это гостевая комната.

Разрываясь между желанием предоставить напарнику немного уединения и в то же время боязнью оставлять его одного, Скалли кивнула и повела Скиннера по узкой лестнице на второй этаж. Малдер некоторое время слушал, как старые деревянные ступеньки поскрипывают под их ногами, затем повернулся и, открыв дверь, вошел в гостиную.

Плотно закрыв за собой дверь, Малдер снял плащ и бросил его на одно из двух больших кресел. Затем он медленно подошел к перевернутому кофейному столику, рядом с которым его мать испустила последний вздох. Диван и маленький журнальный столик были бесцеремонно отодвинуты в угол комнаты. Скорее всего это сделали парамедики, пытавшиеся вернуть ее к жизни. Малдер долго смотрел на пол рядом с кофейным столиком, затем опустился на колени. Он трясущейся рукой прикоснулся к мягкому ворсу ковра, отчаянно надеясь почувствовать остатки тепла ее тела. Однако все, с чем встретились его пальцы, была холодная пустота и что-то еще, что заставило его внутренности болезненно перевернуться.

Он закрыл глаза и плотно прижал ладони к ушам, стараясь заглушить голоса, которые резко звучали в тишине и неумолимо проникали в его сознание.

"Ты предала своего мужа, моего отца."

"Никогда!"

"Как далеко это зашло?"

Пощечина.

"Да как ты смеешь? Как ты смеешь приходить сюда и обвинять меня в этом?"

"Кто мой отец?"

"Что ты хочешь - убить его снова?"

"Просто ответь на вопрос, мам!"

"Я твоя мать и я не намерена больше отвечать на твои вопросы!"

Рыдания, которые до этого момента были зажаты в горле, наконец вырвались наружу. Они поднимались из самой глубины его души, одно за другим, образуя бесконечную цепь его горя и печали. Он опускался все ниже и ниже, пока не коснулся лбом пола в том самом месте, где она умерла.

Неожиданно в комнате стало мало воздуха и стены обрушились на него тяжелым прессом. И лишенная всякой логики, одна мысль захватила все его сознание, а затем и его тело - ему нужно уйти отсюда, от призраков, нависших над ним и почти осязаемых. Действуя теперь на автопилоте, Малдер поднялся и, распахнув окно, выскочил на улицу в ледяной дождь и побежал прочь без оглядки.


Дом Тины Малдер,
Четверг, 15:18

Скалли спустилась вниз, оставив Скиннера в гостевой комнате, где он решил переодеться. Сама она уже сменила свой черный костюм на тертые джинсы и свитер, подготовившись к предстоящей работе. Она была уверена, что найдет Малдера в дальней части дома, где находилась кухня и маленькая семейная комната с камином. Она прошла по длинному коридору и заговорила с ним до того, как вошла в комнату:

-Ты лучше сними свой костюм, Малдер. "Армани" не подходит для того, чтобы рыться среди старых вещей в подвале…

Скалли умолкла, поняв, что его нет ни в комнате, ни на кухне. По всей видимости, в эту часть дома если кто-то и заходил, то это было еще до смерти Тины Малдер. Наполовину выпитая чашка чая стояла на столе рядом с газетой, на которой стояла дата прошедшего вторника. Раковина была заполнена водой, в которой несколько тарелок терпеливо ждали, когда же их наконец помоют и уберут в шкаф. И здесь взгляд Скалли задержался на маленькой от руки написанной записке, прикрепленной к холодильнику:

"Пропылесосить во вторник."

Время продолжало двигаться, оставив Тину Малдер позади себя.

Скалли оторвала взгляд от записки и направилась обратно к лестнице, где столкнулась со своим начальником. Скиннер уже спустился вниз. Он тоже переоделся в джинсы и темно-зеленую футболку. Скалли поняла, что краснеет. Она так привыкла видеть Скиннера в деловом костюме, что появление его в таком виде, мягко говоря, смутило ее. Однако она быстро оправилась от своего смущения и плохо скрываемым беспокойством в голосе спросила:

-Вы не знаете где Малдер, сэр. Вы не видели его наверху?

Тот покачал головой и ответил:

-Я его там не видел, по-моему его там нет.

Скалли подошла к стеклянной двери, ведущей в гостиную, в надежде обнаружить там своего напарника. Она открыла дверь и вошла внутрь. Осмотрев комнату, она заметила его плащ, небрежно брошенный на кресло.

-Малдер, - позвала она тихо, хотя было очевидно, что комната пуста.

Скиннер вошедший вслед за Скалли несколько секунд осматривался вокруг, затем сказал:

-Судя по тому, что его плащ здесь, мы можем с уверенностью сказать, что, по крайней мере, он здесь был.

Поток холодного воздуха окутал ноги Скалли и ее острый слух различил мягкий рокочущий звук дождя. Она неожиданно вспомнила тот день, с момента которого, казалось прошел целый век, когда она привезла сюда взволнованного и немного не в себе Малдера. Тогда он хотел поговорить с матерью. Скалли стояла в коридоре, чувствуя себя не крайне неловко в то время, как Малдер с матерью, закрывшись в гостиной выясняли отношения. Через закрытую дверь доносились возбужденные голоса и затем она услышала громкий шлепок пощечины. После того, как Тина пронеслась мимо нее наверх, Скалли вошла в гостиную, то обнаружила, что в очередной раз бесстыдно бросил ее одну.

Эти воспоминания почему-то еще больше усилили ее тревогу. Подойдя к окну, Скалли заметила, что оно было приоткрыто.

-Скалли, в чем дело? - спросил Скиннер.

-Окно открыто, он наверно выскочил через него на улицу, - Скалли изо всех сил старалась казаться спокойной, но ее глаза были прикованы к одиноко лежащему на кресле плащу напарника. Скиннер проследил за ее взглядом.

-Погоди, я принесу наши плащи, - приказал он командным тоном, и Скалли криво усмехнулась про себя: "Да, в кризисных ситуациях начальник остается начальником."

Он вернулся через минуту и Скалли, спускаясь по ступенькам крыльца, молча приняла свой плащ. Дождь начался снова, и капли покалывали ее пылающее лицо подобно тысячам тонких иголок. Порыв ветра разметал ее волосы, превратив их в маленькое рыжее облачко.

-Я обойду дом с другой стороны, - сказал Скиннер, глядя на нее через покрытые капельками воды очки.

Скалли кивнула и направилась к заднему двору.

-Малдер! - позвала она, стараясь перекричать ветер. Она ждала ответа, однако все, что она слышала, был звук падающих на крышу капель дождя и звук воды, текущей по водосточным трубам. Когда она завернула за угол, сердце с каждым шагом стало колотиться в ее груди все отчаяние, а в коленях появилась странная слабость. Обширный задний двор постепенно спускался к каменному забору, вдоль которого росли кусты сирени. Сначала она не увидела его, его неподвижная фигура была скрыта за непроглядной стеной ливня. Он сидел на качели, стоящей посреди лужайки, лицом к забору и еле заметно покачивался.

Скалли закусила нижнюю губу и постояла с минуту, стараясь успокоить дыхание. Меньше всего ей хотелось сейчас испугать его. Она осторожно пересекла лужайку по чавкающей от воды траве и обогнула качели, чтобы стать к нему лицом. То, что она увидела, заставило слова, которые она хотела сказать, застряли где-то в горле.

Он плакал. Слезы, смешиваясь с дождем, молча струились по его щекам. Горестная складка пролегла между бровями, и он так отчаянно кусал свою нижнюю губу, что Скалли была уверена, что он искусал ее до крови. Его одежда и волосы промокли насквозь, но он не обращал на это внимания. Только одно слово могло описать человека, которого она видела перед собой, человека, который на протяжении последних двух дней избегал своего горя, которое охотилось за ним подобно хищнику и теперь настигло свою жертву. Несчастный. Несчастный и опустошенный.

Сдерживая свои, готовые вырваться наружу, слезы, она опустилась рядом с ним на качели. Когда Малдер не отреагировал на ее присутствие, Скалли протянула руку, чтобы положить на его и вздрогнула, когда прикоснулась к его ледяным пальцам.

-Малдер, пойдем в дом, - прошептала она, потирая его замерзшую руку. Затем она коснулась его щеки и смахнула с нее холодную слезу.

Он медленно повернул голову и посмотрел на нее, еще больше пугая ее отрешенностью, которая была в его глазах.

-Я все разрушил, Скалли, - отрывисто прошептал он. - Я все разрушил.

Вдруг Скалли почувствовала чью-то большую ладонь на своем плече и вздрогнула от неожиданности. Подняв глаза, она увидела теплые карие глаза Скиннера и почувствовала почти закружилась голова от облегчения. Скиннер указал на Малдера легким кивком головы, ясно спрашивая у Скалли, чем он может помочь.

-Нам нужно отвести его в дом и согреть, иначе он заработает себе воспаление легких, - сказала она.

Не ожидая дальнейших инструкций, Скиннер быстро подошел к Малдеру и взял его под руку.

-Пойдем, Малдер, - мягко сказал он.

Но Малдер не двинулся с места и даже не взглянул на него, только продолжал покачиваться и плакать. Скиннер беспомощно взглянул на Скалли и потом более твердым голосом сказал:

-Малдер, Скалли простудится, если мы будем продолжать здесь мокнуть. Пойдем в дом.

Это сработало. При упоминании имени напарницы Малдер несколько раз моргнул и посмотрел на Скиннера. Он едва заметно кивнул и позволил поднять себя на ноги и отвести в дом. Скалли повела их в семейную комнату, Скиннер взял на себя обязанности по разведения огня в камине. Скалли взяла с дивана покрывало и накинула на теперь отчаянно дрожащего напарника после того, как стащила с него галстук и промокшую рубашку.

-Я сейчас вернусь, Малдер, - сказала она успокаивающе, осторожно убирая мокрые волосы с его глаз. - Я только схожу наверх и принесу тебе сухую одежду.

Скиннер перестал складывать в стопку дрова и взглядом уверил ее, что присмотрит за Малдером. К тому времени, как Скалли вернулась с несколькими полотенцами и одеждой для напарника, Скиннер уже разжег небольшое пламя, которое уже начало выгонять холод из комнаты. Скалли положила одежду рядом с Малдером и, бросив боссу многозначительный взгляд, направилась в кухню делать кофе.

Десять минут спустя она сидела рядом с Малдером на диване. Нетронутая чашка кофе стояла на столике напротив него. Скиннер помог ему переодеться в сухую одежду и усадил рядом с камином. Теперь он время от времени ковырялся кочергой в огне, как только заподозрит, что какая-нибудь деревяшка собирается погаснуть. Малдер перестал дрожать и его рука теперь была теплой, когда Скалли взяла ее в свою. Однако до сих пор он не произнес ни слова и его глаза все еще блестели от слез.

-Поговори со мной, Малдер, - тихо сказала Скалли.

Малдер закрыл глаза, высвободил свою руку и, наклонившись вперед, оперся локтями о колени, закрыл лицо руками. Когда он заговорил, его ответ был нечто средним между шепотом и стоном:

-Я не могу. Мне слишком тяжело об этом говорить.

Его слова больно кольнули ее в сердце.

-Ты не можешь держать это в себе. От этого будет еще хуже. Я знаю, что ты чувствуешь. Когда умер Ахав…

Но Малдер поднял голову и покачал ей прежде, чем она смогла еще что-то сказать. На его лице отражалась странная смесь грусти и гнева.

-Ты не знаешь, Скалли. Ты понятия не имеешь, что я чувствую, поэтому не притворяйся, что ты знаешь.

Скиннер наблюдал как выражение лица Скалли почти мгновенно изменилось от сострадания к возмущению.

-Как ты можешь мне это говорить? Ты не единственный, кто потерял тех, кого любил, Малдер. Поверь мне, мне было так же тяжело, как…может быть даже тяжелее, потому что я была горазда ближе к отцу, чем…

-Скалли! - резко сказал Скиннер.

Малдер вскинул голову и глазами побитой собаки посмотрел сначала на него, потом на напарницу, он сжался, словно ожидая удара. Злость Скалли исчезла так же быстро, как и появилась, осталось только сожаление от того, что она позволила себе потерять контроль над собой.

-Малдер, прости. Я не хотела это говорить. Я просто разозлилась.

Он опустил руки и медленно повернувшись, посмотрел на нее. На его лице, казалось, отражалось все, что происходило на его душе. В какой-то момент Скалли показалось, что она смотрит на совершенно незнакомого человека. И вдруг ее осенило, к своему неудовольствию она поняла, что натолкнуло ее на эту мысль. На его лице она прочла смирение.

Они пережили с Малдером многое и испытали всю гамму чувств, сопутствующую этому. Она видела его в гневе, захваченным поисками, решительным, разочарованным, полным сарказма и даже пьяным. Не один раз их враги пытались сломить его дух. Но никогда она не видела Фокса Малдера таким покорным. Ее Малдер мог быть кем угодно, но всегда он был бойцом. А этот человек, который сейчас сидел рядом с ней, был незнакомцем.

-Тебе не за что извиняться, Скалли, - сказал он хрипло. - Никогда не извиняйся за правду. Ты права. Я убиваюсь по матери, с которой не разговаривал уже на протяжении почти двух лет. Когда ты видела своего отца в последний раз, Скалли? Он был у тебя на праздничном ужине? Он спрашивал как у тебя дела? Он поцеловал тебя на прощанье? Последними словами, которыми мы обменялись с матерью были горькие обвинения и упреки. Последний раз, когда моя мать прикасалась ко мне…- Малдер замолчал, и его грудь сотряслась в молчаливом рыдании. Он поднял руку и прикоснулся левой щеки в то время, как по правой медленно стекла одинокая слеза.

Глаза Скалли наполнились слезами, когда воспоминания об этом дне снова всплыли в ее памяти.

-Малдер…

-Ничего больше не осталось, - Малдер предпринял слабую попытку улыбнуться, - Хотя, конечно, не так уж много было на самом деле. Ну а теперь моей семьи нет, и я сыграл главную роль в ее разрушении.

Скалли покачала головой, слова, которые он сказал на заднем дворе, обрели для нее смысл. Она открыла рот, чтобы возразить, однако почти позабытый всеми Скиннер, напомнил о своем существовании, опередив ее:

-Ты не прав, Малдер.

Малдер повернулся к нему с бесстрастным выражение лица. Если его и беспокоило присутствие Скиннера в такой момент, он этого не показал.

-Я не прав, сэр? Что вы можете знать об этом?

-Я знаю только то, что за пять с лишним лет совместной работы с тобой я неоднократно был свидетелем того, что ты считал себя виноватым за вещи, которые не были тебе неподконтрольны. Ты несешь бремя ответственности всего мира на своих плечах. И вину в том, что случилось с твоей семьей, ты не должен возлагать на себя.

-Я был вместе с сестрой, когда ее забрали у меня, и это событие стало причиной того, что мой отец стал алкоголиков, и, как следствие, причиной развода моих родителей. Несмотря на все мои обещания, я до сих пор ее не нашел - да даже если бы и нашел, она наверняка стала взрослой самостоятельной женщиной, в жизни которой нет для меня места. Я сидел на диване в доме моего отца в тот момент, как его убивали в соседней комнате, и я до сих пор не привлек ублюдка, который это сделал, к ответственности. Я обвинял мою собственную мать в том, что она предала моего отца, переспав с другим мужчиной, разорвав наши с ней отношения, и так ничего и не предпринял, чтобы это исправить. А теперь скажите мне, сэр - если это не разрушение моей семьи, то как, черт возьми, это называется?

-Я вот что тебе скажу на это, Малдер - ты с раннего детства отчаянно пытался починить то, что было разбито без твоей вины и без всякой надежды на восстановление. Если что-то и уничтожило твою семью, ты здесь абсолютно не причем, потому что этот выбор был сделан кем-то другим, возможно даже еще до твоего рождения.

Глаза Скиннера впились в Малдера и категорически отказывались его отпускать.

-Ты никогда не думал о том, что после исчезновения Саманты, ты возможно стал единственной причиной, по которой они продолжали держаться и двигаться вперед, пусть даже сломленные и падшие духом? Что если без тебя горе от утраты поглотило бы их полностью?

К концу речи Скиннера Малдер не мог больше сдерживать себя. Скалли притянула его к себе и обняла, положив его голову себе на плечо и потихонечку раскачиваясь вместе с ним.

-Давай, Малдер, - прошептала она, нежно поглаживая его по волосам. - Не держи это в себе. Дай волю всему, что накопилось у тебя на душе.

-Я должен был ей сказать, Скалли, - пробормотал он прерывисто, - Я должен был сказать ей, что любил ее не смотря ни на что. Но теперь…теперь слишком поздно.

Ее собственные сожаления, возникшие после смерти отца, всплыли в памяти, принеся с собой тупую боль. Она закрыла глаза и, опустив голову, прикоснулась щекой к его все еще влажным мягким волосам.

-Она знала, Малдер.

Она ждала несколько секунд вопроса, который неизбежно должен был последовать вслед за ее словами. И снова Малдер не разочаровал ее.

-Откуда ты знаешь, Скалли? Как ты можешь быть так в этом уверена?

Она мягко улыбнулась и, закрыв глаза, проговорила в его макушку:

-Потому что, Малдер, она была твоей матерью.


Дом Тины Малдер,
Пятница, 6:10 утра

Скалли шла по длинному коридору, ведущему в кухню. Холод от керамической плитки пронизывал ее даже через теплые носки. Несмотря на то, что солнце уже встало, в доме все еще было темно, однако время от времени он освещался яркими вспышками молний, вслед за которыми следовали раскаты грома. Скалли зевнула и открыв дверь, вошла в кухню, прищурившись от яркого света светильника.

Скиннер сидел за небольшим столиком, опершись на локти и держа в руках чашку кофе, и мрачно наблюдал через окно на не на шутку разыгравшийся снаружи ураган. Он бросил быстрый взгляд на Скалли и указал большим пальцем через плечо:

-Кофе свежий, я только что его заварил.

Скалли закрыла глаза и с благоговением вдохнула горький аромат. Затем, взяв из шкафа кружку, она наполнила ее до краев, сделала большой глоток и с наслаждением вздохнула, представляя, как маленькие молекулы кофеина прокладывают свой путь к еще не до конца проснувшемуся мозгу. Сделав еще пару глотков, она повернулась к Скиннеру и обнаружила, что тот смотрит на нее, улыбаясь уголками губ.

-А ты не любитель просыпаться рано утром, не так ли, Скалли?

Скалли подняла бровь и хотела уже бросить ему свой фирменный "ВЗГЛЯД", но вовремя вспомнила, что перед ней не Малдер, а ее босс. В конце концов, они не были на службе, и Скиннер имеет право на подобные замечания. Кроме того, когда он появился вчера на похоронах, она перестала думать о нем просто как о начальнике.

-Вы начинаете узнавать обо мне слишком много, сэр, - криво усмехнулась Скалли. - Малдер давно привык к тому, что с утра ему приходится откладывать свою погоню за тайным правительством, пока я не выпью хотя бы одну чашку кофе, - она взглянула в соседнюю комнату. - Кстати о Малдере…

-Спит как младенец. - сказал Скиннер. - Посмотри сама, если хочешь.

Скалли поставила кружку на стол и, тихо войдя в семейную комнату, подошла к дивану. Несмотря на то, что огонь в камине погас несколько часов назад, она еще смогла ощутить слабый запах дыма от перегоревшего дерева. Малдер лежал на боку, засунув одну руку под подушку, в то время как другая безжизненно свисала с дивана, почти касаясь пола, а ноги безнадежно запутались в покрывале. Лицо его было спокойным и умиротворенным и вообще он больше походил на усталого после долгого дня маленького мальчика, чем на агента ФБР. Скалли поборола желание убрать прядь волос, упавшую ему на глаза, и вернулась назад на кухню. Она взяла свою кружку и села напротив Скиннера.

-Ну, и..? - спросил тот.

-Ну, и…что?

Скиннер недовольно нахмурился.

-Не нужно делать вид, что ты ничего не замечаете. Он уже спит четырнадцать часов к ряду, Скалли! Я возился здесь, делая кофе, и как бы я ни стучал и ни шумел здесь, он даже не пошевелился. Тебя это не беспокоит?

Скалли едва заметно улыбнулась, но отвернулась, чтобы Скиннер этого не видел. Его волнение вполне оправдано, однако он просто не очень хорошо знает привычки Малдера.

-Прошу прощения, сэр, я забыла, что вы никогда не работали близко с Малдером во время расследований, особенно во время трудных расследований, когда он выматывает себя до изнеможения. Когда для него ничего не существует, кроме поставленной задачи - он не ест, не спит и не позволяет себе ни малейшей передышки. Но когда преступник пойман или когда все ужасное позади, он просто падает. Похоже, что его тело просто отключается, пока снова не восстановится.

-Ну и что на этот раз? - настойчиво но тихо сказал Скиннер. - На этот раз самое ужасное уже позади?

Скалли сделала еще один глоток кофе, обдумывая ответ.

-Если вы спрашиваете, преодолел ли Малдер кризис, я отвечу да, - медленно сказала она. - Он не ел и не спал с того момента, как узнал о матери. Вчера он выплеснул все, что у него было на душе, и это было необходимым. Я знала, что рано или поздно он дойдет до этой точки, только не знала когда именно.

Скалли тяжело вздохнула и, отвернувшись от Скиннера, посмотрела в окно.

-Однако, если вы спрашиваете, смирился ли он с ее смертью… Вы сами сказали, сэр, он слишком много вины берет на себя. Я думаю ему понадобиться еще некоторое время.

Скиннер некоторое крутил в руках чашку с остатками кофе, обдумывая слова Скалли. В какой-то момент он, казалось, хотел ответить ей, но потом передумал.

-Похоже, я смогу помочь вам с Малдером разобрать вещи, - проговорил он. - Я звонил в аэропорт. Все рейсы отложены из-за плохой погоды. В лучшем случае я смогу улететь сегодня вечером. Я уже предупредил Ким, что меня не будет еще день.

-Уверена, что здесь вам найдется работа, сэр, - сказал Скалли, довольно прищурившись. Сразу после их разговора перед камином вчера вечером, Малдер заснул мертвым сном, поэтому все планы по уборке временно были отложены в сторону. - Только знайте, сэр, звания здесь не дадут никаких привилегий.

Скиннер фыркнул:

-Тогда я буду чувствовать себя как дома, Скалли. К тому же мое звание дает мне гораздо меньше привилегий, чем вы думаете.

-Черт. Этими словами вы просто гасите все мои амбиции по продвижению по служебной лестнице.

Малдер появился в дверном проеме с торчащими в разные стороны волосами и все еще затуманенными со сна глазами.

-Скалли, пожалуйста, скажи мне, что в кофейнике еще осталось кофе, или просто убей меня, чтобы я не мучился.

Скалли, уже взбодренная и окончательно проснувшаяся, самодовольно усмехнулась и встала, чтобы налить ему кофе. Малдер уселся за стол и удовлетворенно вздохнула, когда она поставила перед ним кружку.

-Как вы двое уживаетесь по утрам в вашем маленьком офисе? - сказал Скиннер, покачав головой.

-Точно так же, как дикобразы занимаются любовью, - ответил Малдер, ухмыляясь напарнице.

Увидев немигающий удивленный взгляд Скиннера, Скалли сжалилась над ним и пояснила:

-Очень осторожно.

Скиннер подкатил глаза.

-Наверное я все-таки арендую машину. Отсюда всего четыре часа езды до Вашингтона.

ХХХХХ

Два часа спустя все трое были покрыты внушительным слоем пыли и грязи, однако уже половину вещей были внимательно пересмотрены, рассортированы: одни - для дальнейшего хранения, другие - чтобы раздать, третьи - выбросить. Настроение Малдера хотя уже не было таким приподнятым, как утром, однако оно было явно далеко от того эмоционального краха предыдущего дня. Скалли, стоя на коленях закрыла коробку с одеждой, предназначенной для Армии Спасения и огляделась вокруг в поисках напарника.

Тот сидел в нише под лестницей перед открытой коробкой и держал в руках нечто похожее на альбом. Через несколько секунд она поняла, что он не делает никаких попыток открыть ее. Скалли внимательно всматривалась в его лицо, стараясь определить его настроение, но ничего не смогла на нем прочесть. Тогда она медленно встала, отряхнула колени, нагнула голову сначала в одну затем в другую сторону, чтобы размять затекшую шею, и стала пробираться к Малдеру через нагромождение вещей и коробок.

-Малдер? - спросила она мягко, почти ласково. - С тобой все нормально?

Он оторвал глаза от предмета своего созерцания и посмотрел на Скалли.

-Я в порядке, Скалли.

Это было их ключевой фразой. Они использовали ее всегда, независимо от того, было ли это правдой или нет. Поэтому его ответ не удовлетворил Скалли.

Она наклонилась ближе, чтобы получше рассмотреть то, что так расстроило его напарника. Это действительно был альбом. Его страницы пожелтели от времени, а на красной кожаной обложке золотыми буквами было написано одно единственное слово: "Воспоминания".

-Что это у тебя, напарник? - спросила Скалли.

Малдер заставил себя улыбнуться.

-Это мой альбом, Скалли. Ну, знаешь, всякие сентиментальные штучки, которые должны напоминать мне о моем счастливом безоблачном детстве.

Скалли не понравился сарказм в его голосе. У нее тоже был такой альбом с детскими фотографиями, школьными тетрадками и маленькими безделушками. Ее матери было непросто, потому что ей приходилось растить четырех детей в то время, как ее муж большую часть времени проводил в море, но несмотря на это, она каждому из них сделала такой альбом. И Скалли им очень дорожила.

-Можно посмотреть? - попросила она.

Пожав плечами, он отдал ей альбом. Скалли села рядом с Малдером так, чтобы он тоже мог смотреть вместе с ней. Она открыла обложку и увидела первую страницу. Оттуда на нее взирало маленькое сморщенное личико темноволосого новорожденного. Здесь же под фотографией был наклеен тонкий больничный браслет, на котором было написано имя и основные данные Малдера: дата и время рождения, его рост и вес.

-Скалли посмотрела на него через плечо.

-Эй, Малдер, по-моему это ты на фотографии.

-Да. Даю руку на отсечение, что ты догадалась по носу, - сухо ответил тот.

-Нет, вообще-то по выражению лица. У тебя всегда бывает такое выражение, когда ты сталкиваешься с очередным "Секретным материалом".

Скалли обрадовалась, когда он довольно усмехнулся, и перевернула страницу. Фотография Малдера, сидящего на высоком стульчике, по всей видимости в день его рождения, с улыбкой до ушей на перепачканном тортом лице.

-Я смотрю, твои манеры вести себя за столом не очень изменились с тех пор, - ухмыльнулась Скалли.

-Ха-ха, Скалли. В следующий раз, когда мы будем у твоей матери, я попрошу, чтобы она показала мне твои "звездные моменты", запечатленные на фотографиях.

На других страницах Скалли увидела клочок впервые постриженных детских темных волос, маленький лист бумаги, на котором неумелой детской рукой было написано "Фокс Малдер", далее четырех летный Фокс сидит на софе, держа на руках новорожденную Саманту и торжественно смотрящего в объектив фотоаппарата, а потом доклад о динозаврах, написанный во втором классе, который как отметила Скалли был довольно серьезной работой для семилетнего мальчика.

Скалли медленно переворачивала страницу за страницей, внимательно всматриваясь в детство Малдера и радуясь про себя, что к нему вернулось его немного извращенное чувство юмора. И вдруг все закончилось, хотя до конца альбома оставалось еще добрая треть листов. Малдер отвернулся и принялся рыться в коробке

-Она перестала его делать после похищения Саманты, - проговорил он хрипло.

Скалли прищурила глаза, почувствовав, как внутри нее нарастает гнев. По напряженным плечам Малдера она могла понять, что он не хочет это больше обсуждать и она неохотно удовлетворила его желание. Она продолжала переворачивать пустые страницы, думая, что они гораздо больше говорят о детстве Малдера, чем те, которые его мать заполнила. Каким бы был ее напарник, если бы этот альбом был закончен?

Что-то вывалилось из альбома и упало ей на колени, оторвав Скалли от ее размышлений. Это был конверт - запечатанный и подписанный тем же аккуратным почерком, каким был написан вес Малдера в день его рождения:

"Фоксу: вскрыть после моей смерти".

Желудок Скалли медленно перевернулся в животе. Первым ее импульсом было засунуть конверт обратно в альбом и сделать вид, что она никогда его не видела. Однако логика победила и она, легко коснувшись плеча Малдера, сказала:

-Я нашла кое-что, на что тебе нужно посмотреть, Малдер.

Он с любопытством взглянул не нее, но выражение его лица сразу изменилось, когда он увидел конверт. Скалли наблюдала, как он несколько раз прочел надпись. Он нахмурил брови и недоверчиво поджал губы.

-Это ее почерк, - отстранено проговорил он.

-Ну давай, отрывай его, - сказала Скалли, стараясь казаться спокойной, что впрочем у нее не очень получилось. По тому, как ее напарник кусал свою губу, Скалли могла сказать, что содержимое конверта пугает его так же, как и ее. - Он тебя не укусит, Малдер.

-Откуда ты знаешь, - мрачно пробормотал он, но тем не менее вскрыл конверт и достал из него исписанный лист бумаги.

Прежде чем прочесть его, Малдер закрыл глаза и тяжело сглотнул. Скалли дотянулась до его руки, сплела свои пальцы с его и легонько сжала их, но ничего не сказала. Он открыл глаза от ее прикосновения, и Скалли увидела в них возбуждение, смешанное со страхом.

-Моя мать отказывалась говорить со мной о чем-либо важном для меня на протяжении более чем двадцати пяти лет. Что она сможет сказать мне теперь?

Он опустил глаза к письму и начал читать. Скалли смотрела, как его глаза быстро скользили по строчкам взад и вперед, пока не застыли на месте. Его зрачки так расширились, что глаза казались черными. Малдер побелел и плотно закрыл глаза в то время, как лист бумаги затрепетал в его дрожащих руках.

-Малдер?

Он ничего не ответил, он плотно сжал челюсти так, что желваки заходили на скулах взад и вперед, и сквозь стиснутые зубы стал тихо ругаться такими словами, которые Скалли никогда раньше от него не слышала.

-В чем дело, Малдер?

Скиннер, который до этого момента находился в дальней части подвала, неожиданно оказался рядом с ней, встревоженный паникой в ее голосе. Прежде, чем он смог сказать что-либо, Малдер прервал свою тираду из нецензурной брани и открыл глаза. Скалли сразу увидела в них ярость и грусть одновременно. Когда она заговорил, его голос был твердым как гранит.

-Поздравь меня, Скалли. У меня есть брат.


Подвал в доме Тины Малдер,
Пятница, 9:00 утра

"Дорогой Фокс,

если ты читаешь это письмо, это означает, во-первых, то, что меня нет в живых, а во-вторых - что письмо дошло до своего адресата. Недавно я подумала о своей смерти, и решила, что та временная отсрочка, которая мне дана после первого приступа, наложила на меня определенную ответственность, отсюда это письмо.

Наши с тобой отношения никогда не были такими, на какие каждый из нас надеялся. Я знаю, у тебя ко мне есть много вопросов - о работе твоего отца и исчезновении твоей сестры - но на них я отказывалась отвечать. Да, я сказала отказывалась. И если твое сердце откажется простить меня, тогда пожалуйста попытайся принять это, потому что у меня были на то свои причины. Молчание, которое я хранила, я буду продолжать хранить. Чтобы спасти кое-кого. Ты всегда любил хорошие истории, правда, Фокс?

В 1955 году работа твоего отца в ГосДепартаменте получила оборот, который она не ожидал и не приветствовал. Я не буду вдаваться в детали - достаточно сказать, что вскоре он заметил все усиливающееся давление не только на его работу, но и на семью. В это трудное время я забеременела. Билл запаниковал. Он считал, что ребенок станет инструментом, который его коллеги будут использовать, чтобы обрести еще больший контроль над ним. Или еще хуже, они могли использовать нашего ребенка в своих программах.

После бесчисленных споров и слез, мы все же нашли решение. Первые шесть месяцев мы скрывали мое положение, но когда это стало невозможно, мы уехали в Европу.

Незадолго до рождения ребенка, к нам присоединились наши лучшие друзья Линда и Даг Маккензи. Даг и твой отец знали друг друга еще со школы и был нашим свидетелем на свадьбе. Мы часто встречались с ними, пока они не переехали в Северную Каролину три года назад.

Линда была медсестрой. Она и приняла ребенка в номере отеля в Англии. Да, Фокс, у тебя есть брат. Я держала его в своих руках только пять минут, после чего Линда взяла его из моих рук и из моей жизни. В следующий раз мы увидели его только через два года. Маккензи растили его как собственного ребенка, и единственное, что я попросила у них - это дать ему имя. Я выбрала Грэй, в честь моего деда.

К тому времени, когда появились ты и Саманта, у нас уже не было своей собственной жизни. После Грэя мы не собирались больше заводить детей, но судьба решила за нас.

Почему я говорю тебе об этом теперь? Я сама не знаю. Много раз я хотела тебе все рассказать, но не могла это сделать видя, как ты страдаешь от потери своей сестры. Я продолжала молчать даже тогда, когда наша семья начала медленно распадаться.

Возможно все эти годы ты считал меня холодной и равнодушной, но ты должен понять - я потеряла двоих детей. Одного я отдала добровольно - жертва, которая тебе может показаться неоправданной. Другую - забрали, не смотря на все попытки предотвратить это. Может быть ты теперь поймешь, почему я так боялась привязаться к тебе - третьей подобной утраты (если бы с тобой, не дай Бог, что-нибудь случилось) я бы не пережила.

Что касается Грэя, он знает только часть правды - очень небольшую часть. Он понял, что он приемный сын и что я и Билл - настоящие его родители. Он знает, что мы отдали его Дагу и Линде, чтобы защитить его. Он знает, что у него была сестра, которая исчезла, и брат, живущий в Вашингтоне. И что самое важное, он понимает, что раскрытие правды могла поставить под угрозу его жизнь.

Это конец моей истории. Грэй живет в Игл Рок, пригород Рэйли. Как ты воспользуешься этой информацией - это твое дело. Хотелось бы надеяться, что ты хотя бы оповестишь его о моей смерти. Однако если ты решишь встретиться с ним, ты должен сделать это очень осторожно. Есть люди, которые постоянно наблюдают за тобой, Фокс, которые только и ищут любую возможность взять тебя под контроль. Ты знаешь, о ком я говорю.

Я не буду просить у тебя прощения, однако я знаю, что заставляю страдать тебя - сперва скрывая от тебя правду, затем - неожиданно обрушивая ее на тебя. Единственное, что я хочу сказать, что я старалась принимать правильные решения в ситуации, которая изначально была неправильной. Однако чаще всего решения принимались без моего участия.

Люблю тебя,
Мама."

Повернувшись, Скалли передала письмо Скиннеру, который все еще дочитывал его, заглядывая через ее плечо. Скалли была ошеломлена. Мысли ее были спутаны, и она не знала, что должен чувствовать теперь Малдер.

Скалли обвела взглядом подвал в поисках напарника и обнаружила, что его здесь не было. Она была так увлечена чтение письма, что даже не слышала скрип ступенек под его ногами. Скиннер, дочитал и вздохнул, затем он снял очки, потер переносицу и передал письмо Скалли.

-Ну что скажешь? - спросил Скиннер, и так же, как и Скалли смотрел подвал.

-Я думаю, что Малдеры придали слову "семья" абсолютно отрицательное значение, - сказала Скалли, не в силах скрыть злобу в голосе.

-Да, это точно, - сухо ответил Скиннер. - Но я вообще-то спрашивал, как, ты думаешь, Малдер собирается мириться с этим?

Скалли закрыла глаза, чтобы задержать неожиданно подкравшиеся слезы.

-Точно так же, как он мирится со всеми проигрышными картами, которые подбрасывает ему жизнь. У Малдера удивительный набор защитных механизмов, сэр.

-Но даже камень расколется, если на него положить слишком тяжелый груз, Скалли.

Скалли открыла глаза и невесело усмехнулась.

-Я думаю, что это как раз тот случай.

Скиннер ободряюще сжал ее руку.

-По-моему, я слышал, как хлопнула дверь, ведущая на задний двор. Если я понадоблюсь, вы найдете меня здесь.

Скалли медленно поднималась по лестнице, обдумывая, что же она скажет Малдеру. Однако это оказалось трудной задачей. Между ними всегда существовала невидимая связь, позволяющая знать, что каждый из них думает или чувствует. Но на этот раз Скалли должна была себе признать, что она не имеет ни малейшего понятия, что сейчас должно происходить в уме Малдера. И это ее пугало.

Ураган к этому времени уже прошел мимо, и дождь был не таким сильным. Малдер стоял на веранде, выходившей на задний двор, опершись локтями на перила и сложив вместе ладони. Скалли сделала то же самое и подняла голову, чтобы взглянуть в его лицо. И среди сменяющих друг друга эмоций, она различила одну, наиболее часто появляющуюся и которую она меньше всего ожидала увидеть, - это был гнев.

Сначала Малдер не обращал на нее внимания, а только продолжал смотреть на лужайку перед верандой. Скалли ждала, ее внутренний голос говорил ей молчать, пока он сам не захочет говорить. Пять долгих мучительных минут прошли в гнетущей тишине. По напряженным плечам, по желвакам на скулах и по стиснутым вместе рукам Скалли могла видеть, какая борьба происходила внутри него. Даже дышал он часто и прерывисто, как после долгого бега.

"Его кровяное давление сейчас, наверное, выше крыши", - заговорил врач внутри Скалли, но она тут же одернула себя.

-Мне, по всей видимости, должно быть сейчас больно, - неожиданно сказал Малдер хриплым голосом. - Моя мать, можно сказать, признала тот факт, что не любила меня. Черт, она даже никогда не хотела, чтобы я родился! Не говоря уже о том, что он скрывала от меня "маленький" секрет, что у меня есть брат.

Он замолчал, а Скалли не могла решить, то ли он будет продолжать, то ли ожидает ответа. Но ее инстинкт подсказал ей молчать.

-Я полагаю, что боль постепенно придет, - снова заговорил Малдер, - Однако сейчас я зол, Скалли. - он невесело усмехнулся. - И это мягко сказано. Я никогда не чувствовал такого гнева за всю мою жизнь. Такой гнев, который как черная занавеска закрывает мои глаза, и я не могу ничего видеть. Мне хочется ломать все вокруг! Просто взять бейсбольную биту и крушить все и разбивать все, что попадется под руку. Рушить все вокруг так же, как она разрушила все внутри меня. И пусть простит меня Бог, Скалли, но я ненавижу ее за то, что она сделала.

Его голос, который становился громче с каждым словом, дрогнул и затих. И затем рыдание вырвалось из его горла. Не смотря на его слова, ему было больно и горько. Скалли притянула его к себе, обняла и позволила выплакаться. Это длилось недолго, и скоро он отстранился от нее, вытирая мокрые от слез глаза рукавом своей рубашки. Скалли дала ему немного времени прийти в себя, прежде чем заговорила.

-Малдер, это вполне здоровая реакция. Тебе нужно как-то дать волю своим эмоциям и не держать их внутри себя. И не важно, будешь ли ты при этом плакать, ругаться матом или крушить все вокруг. - Скалли усмехнулась: - Только не накидывайся на этот раз на Скиннера.

Малдер едва заметно улыбнулся. Вдохновленная своей маленькой победой, Скалли продолжила:

-А что касается твоей матери…Просто дай волю чувствам. И не пытайся определить, что ты чувствуешь, и дать им названия и не вини себя за них.

Малдер нехотя кивнул и, казалось, только сейчас заметил, что его напарница дрожит от холода. Не сказав ни слова, он взял ее под руку и повел обратно в дом. Затем он усадил ее за кухонный стол и наполнил чашку оставшимся кофе, когда зашел Скиннер с коробкой мусора в руках. Он постоял некоторое время, прислонившись к дверному косяку, затем спросил:

-Итак, ты будешь в порядке?

Тот факт, что вопрос был зада в будущем времени, не ускользнуло от внимания Малдера. Его руководитель продолжал оставаться для него загадкой. Каждый раз, когда он думал, что знает Скиннера как облупленного, тот делал или говорил что-нибудь, что снова удивляло Малдера и приводило его в замешательство. Эти мысли заставили его улыбнуться.

-Со временем я справлюсь, сэр.

-Ну а как насчет брата? Что ты собираешься делать?

Да, Скиннер всегда думает, что должен быть план действия. Морской пехотинец всегда останется морским пехотинцем.

-А в не стесняетесь задавать прямые вопросы, не правда ли, сэр? - проговорил Малдер осторожно. Он глубоко вздохнул и сказал: - Я искал свою сестру более двадцати пяти лет без особой удачи. И теперь я обрел брата. Может это звучит странно, но я злюсь на него, что он не тот, кого бы я хотел найти. За то, что он не Саманта. Извращенец, да?

-Ничего удивительного, - пробормотала Скалли.

Малдер посмотрел на нее и снова заговорил:

-На данный момент он для меня ничего не значит - ничего, кроме еще одного доказательства лживости и предательства моих родителей. Возможно никогда и не будет ничего для меня значить. Однако, я должен его увидеть. Иначе, я все время буду думать об этом.

Скиннер кивнул.

-Я заказал билет на четырех часовой рейс на Вашингтон. Я позабочусь о том, чтобы вам оформили еще несколько дней выходных. - несмотря на его официальный тон, в голосе звучало неподдельное сочувствие. - И то, что я говорил ранее, Малдер, остается в силе. Если вам что-нибудь понадобиться, только позвоните.

-Сэр, Скалли потратила немало отгулов здесь со мной, - сказал Малдер и неуверенно взглянул на напарницу. - Так что, если это проблема…

Тронутая его редким признанием того, что он нуждается в ней, Скалли проглотила неожиданно вставший в горле комок и не терпящим возражения тоном сказал:

-Даже и не думай об этом, я поеду с тобой.

Однако Малдер оставался непреклонным.

-Ты пожалеешь, Скалли. Я не могу обещать, что составлю тебе хорошую компанию во время этого путешествия.

Скалли протянула руку и сплела свои пальцы с его.

-Я учту это, однако за последние шесть лет, я думаю, я знаю, что мне ожидать, и это никогда не останавливало меня до сих пор.

Это был наилучший ответ, что она могла сказать. Некоторое напряжение исчезло с лица Малдера и он улыбнулся настоящей своей улыбкой.

-Я рассчитываю на это, напарник. Больше, чем ты думаешь.


Игл Рок,
Суббота, 1:30 дня

Скалли осторожно вырулила на обочину и повернула ключ зажигания, выключив двигатель. Малдер неподвижно сидел на пассажирском сиденье, в то время как одна рука теребила край потертого ремня безопасности, а другая - нервно выстукивала одной только ей понятный ритм на колене. Он медленно повернул голову и посмотрел в окно Скалли на небольшой двухэтажный домик. После того, как двигатель замолк, тишина в машине наступила оглушающая.

-Ты сможешь это сделать, - тихо сказала Скалли, оторвав его руку от колена и потихоньку сжав его пальцы.

Малдер откинул голову на спинку сиденья и закрыл глаза.

-Почему ты так уверена в этом, Скалли?

-Малдер, ты сражался с человеком-червем и мутантом, питающимся печенью, и остался при этом в живых. Я думаю, после этого встреча с некогда утерянным братом покажется тебе легкой прогулкой по парку, - сказала весело Скалли, но в голосе ее чувствовалось искреннее участие.

-Это гораздо страшнее, Скалли.

-И что ты больше всего боишься, Малдер?

Малдер криво усмехнулся и снова посмотрел на дом.

-Ты имеешь в виду, что страшит меня еще кроме того, что мой брат, как и моя сестра, может сказать мне, что я не нужен в его жизни?

Прошло больше года, но рана все еще не затянулась. Скалли ясно вспомнила, как Малдер, запинаясь, рассказывал ей о встрече в кафе со своей уже взрослой сестрой. Несмотря на многие свидетельства того, что это был обман, все же это событие ранила Малдера глубже, чем нож.

"Ничего удивительного, что ты такой закрытый, Малдер. Сколько раз, когда ты делился с кем-то своими чувствами, тебе их обратно бросали в лицо?"

Скалли молча погладила ладонь Малдера большим пальцем. Она давно уже привыкла к тому, что в таких случаях молчание подталкивает его к дальнейшему разговору. И как в подтверждение ее мыслей, Малдер оторвал взгляд от здания и так открыто посмотрел на нее, что у Скалли перехватило дыхание.

-Я всегда был неким предметом разочарования для родителей, Скалли. Был не тем, на что они надеялись и был не таким, каким они хотели, чтобы я был. Может быть, я просто боюсь, что он окажется таким, каким я никогда не был и, скорее всего, никогда не буду.

Ему потребовалось немало мужества, чтобы сделать подобное признание, и он говорил с такой искренностью, что несколько секунд Скалли не могла ничего сказать. Но все же она нашла в себе силы и проговорила сдавленным голосом:

-Малдер, наши партнерские отношения с тобой и твоя дружба для меня гораздо больше, чем то, на что я надеялась и чего либо хотела. Ты вытягивал меня из пропасти столько раз, что я не могу сосчитать. Не нужно так низко оценивать то, кем ты являешься на самом деле. Не продавай себя так дешево.

Малдер поднял их соединенные руки и нежно поцеловал ее пальцы. Затем он сделал глубокий вдох, подержал его немного внутри и резко выдохнул. Когда он отпустил ее руку, его недавняя уязвимость сменилась настойчивой решимостью.

-Ну, тогда пойдем, устроим мексиканскую мыльную оперу.

Скалли вышла из машины и подождала, пока Малдер присоединиться к ней. Несмотря на то, что от дом Тины Малдер до сюда было не более сотни миль, Игл Рок был гораздо южнее, и весна здесь почти полностью завладела своими правами. Хотя было еще прохладно, однако после холода Коннектикута он, казалось, благоухал цветами и солнце светило очень ярко. Скалли скрестила руки на груди и оценивающе взглянула на приближающегося Малдера.

--Что? - спросил Малдер. Он развел руками и оглядел себя снизу вверх озадаченно нахмурившись: - Я что, вымазал рубашку кетчупом? Или что-то застряло у меня между зубов? Ну так что?

-Просто веди себя естественно, Малдер. Будь умницей. - сказала Скалли строго, при этом изо всех сил стараясь не улыбаться.

Малдер тут же напустил на себя вид оскорбленной невинности.

-Быть самим собой? Господи, Скалли, ты предлагаешь мне набить ему морду?

-Все, о чем я тебя прошу, Малдер, дай ему шанс, - ответила Скалли и, многозначительно подняв бровь, добавила: - И не коверкай мои слова, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

Он рассмеялся и его смех прогнал уныние последних нескольких дней и приподнял ее дух. Малдер мог улыбаться, усмехаться или ухмыляться, однако такой открытый смех был для него редкостью, поэтому Скалли очень ценила такие моменты.

Они медленно прошли к дому мимо невысокой ограды и трех розовых кустов. По соседству, очевидно, жили семьи с маленькими детьми, поскольку на лужайках то там, то сям можно было увидеть велосипеды, мячи и другие игрушки, несколько детей шумно играли дальше по улице. Скалли заметила, что возле дома Грэя подобных атрибутов нет, и для нее осталось загадкой, есть ли у Малдера племянница или племянник. Она попыталась представить Малдера добропорядочным дядей и, к своему удивлению обнаружила, что это не так уж трудно.

Поднявшись по ступенькам, Малдер остановился перед дверью и, немного помедлив в нерешимости, все же поднял руку и нажал на звонок. Скалли почувствовала, что ее сердце бешено забилось в груди и, посмотрев на напарника, увидела, как тот тыльной стороной ладони вытирает капельки пота, выступившие на лбу и верхней губе. Он попытался непринужденно улыбнуться, однако она больше походила на оскал.

Дверь не открыли.

После нескольких минут ожидания и еще пары нажатий на кнопку звонка, Малдер вздохнул и, развернувшись, уселся на ступеньку. Он откинулся назад, облокотившись на выставленные назад руки, поднял голову и, закрыв глаза, подставил лицо под теплые лучи весеннего солнца. Скалли опустилась рядом и потихоньку толкнула его плечом.

-Наверное, нужно было сначала позвонить.

-Да, такой вариант мы не предусмотрели, - пробормотал Малдер, не открывая глаза.

Минутой позже он резко выпрямился и озадаченно посмотрела на напарницу.

-Что если он на заднем дворе и поэтому не слышал звонка?

Скалли пожала плечами.

-Тогда иди проверь.

Малдер встал и посмотрел на нее, нарочно закрыв от Скалли солнечный свет. Она открыла глаза и уже хотела выразить свое недовольство, когда он сказал ей с сарказмом:

-Не вставай, Скалли, я сам схожу.

Скалли наблюдала за ним, пока он не скрылся за углом дома. Несмотря на все его попытки держаться непринужденно, было заметно, как он напряжен и взволнован. Как только Малдер исчез из поля зрения, она увидела, как черный "Шевроле", вырулил из-за угла неподалеку и остановился напротив дома. Скалли подпрыгнула от неожиданности и вскочила на ноги, внутренне борясь с нахлынувшим на нее вдруг коктейлем чувств: возбуждением, плохим предчувствием и любопытством. Она отряхнула от пыли джинсы и заправила за ухо упавшую на глаза прядь волос.

Мужчина, сидевший за рулем, с любопытством посмотрел на Скалли. Затем он вышел из машины, неся в руке портфель. Он был примерно такого же роста, что и Малдер, однако более плотный и мускулистый. На нем были джинсы и клетчатая рубашка, темные волосы почти полностью скрывались под бейсболкой, одетой козырьком назад. Его глаза были спрятаны на темными очками, которые он снял, когда подошел к Скалли достаточно близко, чтобы поговорить с ней.

-Чем могу помочь? - спросил мужчина с легким едва заметным протяжным выговором.

На какой-то момент время остановилось и Скалли пялилась на незнакомца зная, что выглядит как идиотка, и в то же время ничего не могла поделать со своей челюстью, которая продолжала неумолимо опускаться вниз, и с глазами, которые продолжали расширяться. Перед ней был незнакомец, но черты его лица были до боли знакомые и любимые. От великолепной нижней губы, до зеленых глаз и несколько великоватого носа. Однако различия были очевидны - нет родинки на щеке, волосы с проседью, более длинные и вьющиеся, а зеленые глаза имеют карий оттенок. Но несмотря на это, семейное сходство было вне всяких сомнений.

-Мисс?

Э

ъэээ

Скалли захлопнула рот, чувствуя, как краска разливается по ее щекам и шее.

"Приди в себя, Дэйна, пока он не позвал санитаров в белых халатах"

-Вы - Грэй Маккензи? - спросила она, заранее зная ответ, однако это давало ей несколько секунд, чтобы окончательно прийти в себя.

-Да, это я.

Скалли открыла рот для ответа, изо всех сил стараясь подобрать правильные слова, однако все ее старания пошли коту под хвост, потому что в этот момент появился Малдер.

-Скалли, там никого нет, я…

Видя их вместе, Скалли еще больше разнервничалась, она поймала себя на мысли, что переводит взгляд то к одному, то к другому, и должна походить на зрителя теннисного матча. Малдер замолчал, как только заметил брата, и Скалли с удовольствием отметила, что Грэй выглядит сейчас таким же идиотом, каким выглядела она пару минут назад.

-Я - Дэйна Скалли, - сказала она, не обращая внимания на то, что Грэй продолжает таращиться на Малдера. Затем он повернулся к ней. - А это - …

-Фокс, - закончил Грэй несколько неуверенно.

Малдер кивнул, подходя ближе и становясь рядом со Скалли.

-Фокс Малдер. Ничего прохожего на маленькую импровизация по поводу семейного воссоединения ты сегодня не ожидал, да?

-Слава богу, я одел сегодня чистое белье, - ответил Грэй, пропустив сначала удивленную, затем довольную усмешку Малдера, потому что в это время он уже подошел к входной двери и отпер ее. Затем он отступил в сторону, приглашая Малдера и Скалли войти.

Налево от маленького фойе располагалась комфортабельная гостиная, а направо - лестница, ведущая на второй этаж. Грэй провел их дальше по длинному коридору, ведущему в кухню, столовую и семейную комнату. Бросив портфель на кухонный стол, Грэй снял кепку и провел рукой по волосам в такой знакомой манере, что Скалли вздрогнула.

-Я хочу пить, - сказал Грэй и открыл холодильник. - Вы двое присоединитесь ко мне?

Пять минут спустя после обмена незначительными фразами, Малдер и Скалли сидели на большом диване в семейной комнате, Грэй сидел напротив них в кресле, каждый держал в руках по банке пива. Они подошли к тому моменту, когда в любезностях типа "пожалуйста" и "спасибо" больше никто из них не нуждался, и молчание становилось все более неловким и напряженным. Малдер тяжело вздохнул.

-Я полагаю, пора поговорить, - сказал Малдер, не отрывая взгляд от двери, ведущей во внутренний дворик, боясь встретиться глазами с Грэем. - Я уверен, ты задаешь себе вопрос, что я здесь делаю. Моя…наша мать умерла. С ней случился сердечный приступ во вторник. Она оставила мне письмо, в котором рассказала о тебе и о том, где я смогу тебя найти. Для нее было важно, чтобы ты узнал о ее смерти.

Он наконец посмотрел ан брата, чтобы увидеть его реакцию. На лице Грэя было только сожаление.

-Мне очень жаль. Я знаю, что у нее уже был приступ раньше и волновался, что это может снова повториться.

Спокойствие, с которым Грэй воспринял новость, потрясшую Малдера до глубины души, заставило его желудок перевернуться. Психолог в нем знал, что подобная реакция его брата вполне понятна. Тина Малдер была только его генетической матерью, не она была той, которая вытирала его слезы или поправляла одеяло, когда он ложился в постель и целовала перед сном. Однако Малдер ничего не мог с собой поделать, он был зол.

-Я смотрю, эта новость разбила тебе сердце, - съязвил он, желание разбить что-нибудь вернулось к нему с нова.

Грэй прищурил глаза и прежняя его непринужденность исчезла, он весь напрягся и, наклонясь вперед, твердо сказал:

-Она не была моей матерью. Моя мать живет в тридцати минутах езды отсюда - в Бэйли - и я навещаю ее каждые две недели. Тина была другом семьи, которая часто дарила мне подарки, когда я был маленьким и приглашала меня на ланч, когда я стал старше. Ничего больше.

Малдер с грохотом опустил наполовину выпитую банку с пивом на кофейный столик и подскочил на ноги, сжимая и разжимая кулаки. Лицо его было бледным и неподвижным.

-Если хочешь знать, ты для нее значил гораздо больше. Жаль, что она не была такой же равнодушной как ты., - он направился к выходу, пробормотав по пути, что будет ждать Скалли в машине, и секунду спустя хлопнула входная дверь.

Скалли холодно посмотрела на Грэя:

-Все могло пройти гораздо лучше.

Грэй вздохнул и откинулся на спинку кресла, потирая ладонью скулу.

-Как, вы сказали, вас зовут? Дэйна?

-Дэйна Скалли.

-А вы двое…

-Мы напарники, - быстро закончила Скалли, удивляясь, сколько раз ей еще нужно будет прикрывать эту территорию. - Мы работаем вместе.

Глаза Грэя загорелись интересом.

-Вы полицейские?

-ФБР.

Грэй понимающе кивнул:

-Но я так понимаю, вы лично здесь не по долгу службы.

-Малдер - мой лучший друг, - сказала Скалли резко. - И он сейчас переживает не лучшие времена.

Грэй по-малдеровски надул губы, отчего у Скалли пробежали мурашки по коже.

-Я видел Тину и Билла не более одного раза в год. Я не могу притворяться, что я чувствую что-то, чего на самом деле нет. - сказал Грэй, будто оправдываясь.

-Нет, ты не обязан. Но и не обязательно быть задницей по этому поводу.

Сперва пораженный он немигающим взглядом некоторое время смотрел на Скалли, но потом широкая улыбка расплылась по его лицу. Сердце Скалли затрепетало. Подобное выражение, так редко появлявшееся на лице Малдера, казалось, было обычным делом для Грэя. И она уже начинала к этому привыкать.

-Ты мне нравишься, Дэйна Скалли, - сказал Грэй. - Если ты его лучший друг, это значит, что Фокс не плохой человек.

-Поверь мне, он стоит того, чтобы узнать его поближе, - сказала Скалли, вставая, Грэй последовал ее примеру. - В твоих руках все карты, Грэй. Ты уже знал о нем раньше. Он же двадцать четыре часа назад еще думал, что остался единственным членом семьи, ему нужно некоторое время свыкнуться с мыслью, что у него есть брат. И может быть, у тебя есть мать в Бэйли, однако сейчас ты - вся семья, которая у него осталась.

-Я бы хотел узнать его получше, - тихо признался Грэй. - Я всегда старался заставить Тину и Билла рассказывать мне о нем. У меня есть две сестры, но нет ни одного брата. Я часто представлял, как мы вместе играем в баскетбол или бейсбол.

-Не нужно мне об этом говорить, - сказала Скалли, указывая подбородком в сторону двери.

Грэй фыркнул, немного раздраженный ее настойчивостью.

-Вы собираетесь остановиться в городе на пару дней?

Скалли поджала губы, обдумывая ответ.

-Все зависело от того, как пройдет ваша встреча. Мы приехал готовые к любому повороту событий.

Теперь Грэй направился к входной двери, и Скалли вышла вслед за ним в солнечный свет, который казался вдвойне ярче после полумрака дома. Они подошли к машине, в которой сидел Малдер, упрямо смотря прямо перед собой и крепко сжимая в руках руль. Грэй открыл дверцу пассажирского сиденья для Скалли и затем, закрыв ее, наклонился и заглянул в окошко. Его скулы плотно сжались, когда Малдер продолжал не обращать на него внимания, но потом расслабился и сказал:

-Фокс, мне очень жаль, что между нами все с самого начала пошло не так. Если ты хочешь попытаться снова, я буду рад пригласить вас обоих на ужин сегодня вечером. Я не гурман, но обещаю, что все будет съедобным.

Скалли задержала дыхание, ожидая ответа напарника. Несколько секунд спустя он, наконец, повернулся и посмотрел на Грэя:

-Во сколько? - спросил он сердито.

-Как насчет шести? За это время я успею заказать пиццу.

Напряжение неожиданно исчезло, и Малдер позволил себе улыбнуться:

-Похоже, здесь наши вкусы совпадают. Мы приедем.

-Хорошо, тогда до шести.

Грэй отступил от машины и стоял, наблюдая, как Малдер выруливал на дорогу. Он не ушел до тех пор, пока машина не завернула за угол и исчезла из вида.

Скалли откинулась на спинку сиденья, неожиданно почувствовав, как на нее навалилась усталость.

-Ну что я тебе говорила, Малдер? - сказала она уныло и закрыла глаза. - Проще простого.


Игл Рок,
Суббота, 6:15 вечера

"Пицца" обернулась в домашнюю лазанну. Выбор Скалли остановился на бутылке вина, которое они сейчас попивали, сидя за столом и наблюдая, как Грэй готовит салат и делает бутерброды с чесноком. Аромат томатного соуса и трав наполнял кухню, и недавнее беспокойство насчет враждебности между Малдером и его братом опустилось до уровня осторожности.

Малдер весь день был не в лучшем расположении духа, очевидно, сказывалась бессонница, напряженность и бесчисленное количество переживаний, свалившееся на него за последние несколько дней. Всю дорогу в мотель он был задумчив и не отвечал на все ее попытки разговорить его, только стал еще раздражительней и несдержанным, пока они не вселились в мотель. Здесь уже Скалли не стала себя сдерживать. Она указала ему на смежную дверь и объявила, что собирается принять душ. Он же, по всей видимости, сделал длинную пробежку и заснул, не раздеваясь и не разуваясь увалившись на кровать, где Скалли и обнаружила его, крепко спящего, пару часов спустя.

Скалли поняла, что задумалась, и мысленно встряхнула себя. Грэй в этот момент негромко смеялся, намазывая смесь из тертого чеснока и масла на длинный ломоть хлеба. Выражение же лица Малдера было нечто средним между раздражением и удовольствием.

-Нет, я не буду называть тебя Малдер, - сказал Грэй с притворным возмущением. - Почему по фамилии? Ты называешь ее Скалли, она тебя - Малдер, что в этом хорошего?

Малдер пожал плечами и бросил быстрый взгляд на Скалли, прежде чем сказать:

-Мы напарники. И мы работаем в ФБР.

Грэй не ответил сразу, просто продолжал намазывать масло на хлеб.

-Ну и что?

-Что значит - ну и что?

Гэй поднял голову, изумленно вытянул губы и, указав на каждого из них ножом, сказал:

-Послушайте, любой может заметить, что вы гораздо больше, чем просто напарники. Очевидно, вы хорошие друзья, иначе Дэйны не было бы сейчас здесь. Я, например, не называю своего напарника "Престон", когда мы играем в баскетбол. А вы мне хотите сказать, что никогда не зовете друг друга по имени?

Когда Малдер посмотрел на Скалли с молчаливой мольбой о помощи, она только подняла бровь. Осознав, что его бросили одного на произвол судьбы, он принялся самозабвенно разглядывать свой бокал с вином, словно надеясь найти в нем ответ на вопрос.

-Я ненавижу имя Фокс. А Скалли…она просто…я не знаю. Она Дэйна для своей семьи, для своих друзей, но для меня она - Скалли. - его смущение вдруг сменилось раздражением: - И вообще, не говори мне, что тебе нравится имя Грэй.

Грэй пожал плечами:

-Между прочим, в этом есть своя прелесть. Мне, например, не нужно было писать фамилию на своих школьных тетрадях, потому что ни у кого больше не было такого имени, - он засунул бутерброд в печь и сделал глоток вина из своего бокала. - Я, конечно, не отрицаю, что бывали времена, когда мне хотелось, чтобы меня звали Майкл или Крис. Но в конце концов я смирился со своим именем. Поэтому я не буду называть тебя Малдер. Раз мне приходится мириться с именем Грэй, тебе придется мириться с именем Фокс.

-Ты говорил что-то о напарнике, - заговорила Скалли. - Чем ты занимаешься?

Грэй усмехнулся:

-А я все думал, спросите ли вы меня об этом или нет. Наверное, служение закону - это семейное. Я детектив в Полицейском Департаменте Рэйли - отдел по расследованию убийств.

Он указал им на стеклянную дверь и вывел их из дома на большую веранду. Вечер был прохладный, но чистый, к тому же отсюда открывался замечательный вид на маленький, но безупречный дворик.

-Я сталкиваюсь с бюро по делам время от времени. В каком отделе вы работаете? - спросил Грэй, усаживаясь в плетенное кресло.

Скалли села на скамейку, но Малдер продолжал стоять, засунув руки в карманы и пристально вглядываясь в ковер из крокусов и бледно-желтых нарциссов. Скалли ждала его ответа, чувствуя, как внутри него возникла некоторая напряженность.

-Отдел называется "Секретные материалы". Мы расследуем дела, которые бюро не может раскрыть, пользуясь стандартными процедурами расследования. Обычно такие дела имеют паранормальный подтекст, - голос его звучал обманчиво естественно, и он отвернулся, наконец, от цветов, чтобы посмотреть Грэю в глаза. Тот, в свою очередь, округлил глаза и с неподдельным удивлением спросил:

-Паранормальный подтекст? Ты имеешь в виду что-то типа призраков и всяких там штучек в стиле Стивена Кинга?

Глаза Малдера опасно заблестели.

-Ты упустил пришельцев, - сказал он с невеселой усмешкой. - И еще спасение мира от колонизации пришельцев составляет основную часть нашей повседневной работы.

Грэй, не заметивший скрытой горечи в словах Малдера, только усмехнулся:

-Очень смешно. Тебе можно хоть сейчас на каком-нибудь ток-шоу выступать. Ладно, я пойду проверю наш ужин, - с этими словами он встал, прошептав "пришельцы!" все еще покачивая головой, исчез внутри дома.

-Это было не честно в твоей стороны, Малдер, - тихо сказала Скалли. Она поднялась и подошла к напарнику почти в плотную, при этом, однако, не прикасаясь к нему. - Как, по-твоему, он должен был реагировать. Кроме обстоятельств его рождения все остальное в его жизни было образцом средне статистической американской жизни. Теневое правительство и маленькие серые человечки не находятся вообще-то в рамках его мировоззрения.

-В отличие от его брата-чудовища, которого друзья называют Привидением, - кисло возразил Малдер.

-Малдер…

-Ужин готов, - позвал оживленно Грэй, появившись в дверях, не замечания напряжения, возникшего между напарниками.

"В этом и заключается проблема", - подумал Скалли, садясь за стол. - "Грэй прожил в счастливом неведении всю свою жизнь, в то время как Малдер нес весь груз ответственности за решения своего отца."

-Очень вкусно, - сказал Скалли, пробуя лазанну. - И часто ты готовишь такие деликатесы?

-Знаешь, не очень хочется этим заниматься, когда живешь один, - ответил Грэй, накладывая себе салат, - Но мне нравится готовить. Я всегда помогал маме на кухне, когда был маленьким. Особенно я любил разбивать яйца, - он улыбнулся своим воспоминаниям. - Мы с сестрами поедали печенье, как только она вынимала его из печки. Я думаю, что в целом это ее заслуга, что я чувствую себя на кухне как в своей стихии. Она никогда не пользовалась рецептами, но у нее в голове, наверное, огромный справочник по кулинарии.

-Я прекрасно понимаю тебя, когда ты говорил о поедании печенья, - сказала Скалли в то время, как Малдер ковырялся в тарелке, опустив голову. - Только в нашей семье это было удачей, если мама успеет засунуть его в печку. Мы обычно "сметали" еще не спеченное тесто с противня, как только она отвернется.

Скалли замолчала и вместе с Грэем посмотрела на Малдера, ожидая его рассказа, однако тот молчал, и только некоторое время спустя поднял голову:

-Я вообще-то из тех, кто еду обычно заказывает, - сказал он невозмутимо. - Спроси у Скалли.

-Тина не очень любила готовить, не так ли?

-Нет, даже до того, как исчезла Саманта, - сказал Малдер с грустной улыбкой. - А после… Скажем так, ее любимой едой была пара таблеток успокоительного. Особенно она их полюбила, когда отец пристрастился к бутылке "Виски".

Грэй перестал улыбаться, положил вилку на стол и, немного наклонился вперед и, не отрывая глаз от глаз брата, сказал:

-Мне очень жаль, Фокс. Я не знал.

В этот момент что-то произошло между ними - какая-то едва заметная, почти невидимая связь, которая бывает между настоящими братьями, возникла между ними впервые. Но секунду спустя связь оборвалась, когда Малдер сказал:

-Нет, ты даже не имел об этом ни малейшего представления. Боюсь, что ты до сих пор его не имеешь.

Скалли достаточно хорошо знала своего напарника, чтобы за маской сарказма различить глубокую боль, заключавшуюся в его словах. К несчастью, Грэй не знал его так хорошо.

-Ну и что, по-твоему, черт возьми, это должно означать?!

-Ладно, забудь об этом.

-Нет уж, выкладывай, я хочу послушать, - потребовал Грэй, все больше распаляясь.

-Послушай, я не могу с тобой об этом говорить, ладно? Мне вообще не стоило поднимать этот вопрос.

-Но ты уже это сделал. Ты не можешь бросить бомбу и просто уйти, притворившись, что ты этого не делал.

Малдер скомкал салфетку, бросил ее на стол и резко поднялся.

-До тебя не доходит, да? Ты никогда не сможешь понять, что значит вырасти в том доме! Ты рос в твоем маленьком идеальном мирке, где на каждый острый угол цепляли подушку, чтобы ты не поранился. В то время, как ты ел печенья со своими сестрами, мою сестру забрали прямо у меня на глазах. Пока ты стряпал на кухне еду со своей мамой, моя была не в себе из-за таблеток, которые она глотала, и я надеялся, что мне повезет, и я найду что-нибудь поесть. Правда, были и счастливые моменты в моей жизни - когда моя мать уходила в свою комнату и засыпала, они с отцом, наконец, переставали ругаться.

Грэй вскочил на ноги, не обращая внимания на то, что при этом он опрокинул стул.

-Ты думаешь, я наслаждался при мысли о том, что меня бросили как никому не нужного щенка? - прорычал он и ткнул указательным пальцем в грудь Малдера. - Как, по-твоему, я должен был себя чувствовать, когда мне сказали, что меня бросили мои собственные мать и отец, по причинам, которым они сами не могли толком объяснить? Опасность? Чушь собачья! Я заметил, что тебя они никому не отдали не взирая ни на какие угрозы. Думаешь, мне было легко сидеть и слушать, как Билл - мой настоящий отец - направо и налево рассказывает, какой ты умный и великолепный, каким прекрасным спортсменом ты стал или как Оксфорд пал к твоим ногам? Думаешь, эти углы не были достаточно острыми, чтобы пораниться о них до крови? Подумай об этом, младший брат.

Скалли наблюдала за их перепалкой, заставляя себя не вмешиваться. Она сама не раз пускалась в споры со своими братьями, которые не раз переходили в рукоприкладство, и она надеялась, что не станет сейчас свидетелем подобной сцены. Однако вместо этого Малдер побледнел и схватился за спинку стула, явно шокированный. Это не осталось незамеченным и Грэем, отчего он немного остыл.

-Малдер, в чем дело? - тихо спросила Скалли.

Но тот оставил вопрос без ответа, было похоже, что он вообще его не слышал. Он не отрываясь смотрел в глаза Грэю, затем облизал сухие губы и проговорил:

-Что ты только что сказал насчет отца?

Он произнес эти слова почти шепотом, который так сильно контрастировал с недавними криками. Грэй совершенно был сбит с толку, и его неловкость умерила его пыл почти до минимума. Он покосился на Малдера, словно старался разгадать чрезвычайно трудную загадку.

-Насчет отца? Я говорил, что он всегда рассказывал, какой ты замечательный. Любой бы кто это услышал, наверное решил бы, что ты - самый идеальный ребенок на свете.

Малдер отвернулся, яростно кусая губы, однако, прежде чем он это сделал, Грэй и Скалли смогли заметить слезы. Он закрыл глаза в тщетной попытке удержать их внутри, и так сильно сжал спинку стула, что у него побелели костяшки пальцев. Грэй открыл рот, чтобы что-то сказать, но красноречивый взгляд Скалли остановил его.

-Он никогда… - сказал Малдер сдавленным голосом. - Я изо всех сил старался угодить ему, чтобы хоть как то загладить свою вину за Сэм. Но он всегда был мной недоволен. Единственный раз, когда он пытался сказать мне что-то хорошее, был за несколько минут до его смерти.

Грэй протянул руку и положил ее брату на плечо, ожидая, что тот отбросит ее. Однако Малдер никак не отреагировал на это, он просто вытер тыльной стороной ладони глаза и вздохнул.

-Тогда позволь мне, - сказал Грэй мягко с нотками раскаяния в голосе. - Я не знаю, почему он предпочитал говорить об этом мне, а не тебе, Фокс. Но я точно знаю, что он тобой очень гордился. И никогда в этом не сомневайся. Малдер медленно повернулся и взглянул на Скалли. В ее бездонных голубых глазах, полных жалости и любви, отражались его собственные слезы, и он быстро оторвал от нее взгляд, чтобы удержать свое хрупкое самообладание. Когда его глаза встретились с Грэем, он с некоторым удивлением понял, что ему начинает нравится этот человек, его брат, который пугал и в то же время интриговал его.

-Тогда я должен тебе кое-что сказать, и тебе придется поверить мне на слово. Мама и отец никогда бы не отдали тебя, если бы это не угрожало твоей безопасности. Опасность, о которой они говорили, была вполне реальной, Грэй. Возможно, правда тебе не понравится, но я думаю, для тебя настало время ее выслушать, - Малдер посмотрел на Скалли, ища поддержки, и та после секундного колебания кивнула.

-Почему у меня возникает такое чувство, что я этому не поверю? - сухо спросил Грэй, приглашая их пройти на веранду.

Малдер усмехнулся.

-Я прошу прощения, но не верить моим словам - это привилегия Скалли.

Игл Рок,

Суббота, 9:48 вечера.

Тишина. Подобно теплому покрывалу в летний день она была гнетущей и удушающей. После почти двух часового рассказа, голос Малдера стал хриплым и монотонным. Теперь он откинулся на спинку кресла и смотрел в небо. Звезды сияли ярким бисером и через ветви старого дуба проглядывался тонки полумесяц молодой луны. Как всегда во время своих размышлений о небесах, Малдер думал, была ли сейчас Сэм там, в этом безбрежном пространстве, или же ее нужно было искать в каком-нибудь другом месте. Знакомя боль сдавила его грудь, и он вздохнул.

Они рассказали Грэю все. Скалли предоставила Малдеру право говорить почти все время и только иногда вставляла некоторые комментарии. Грэй слушал молча, время от времени задавая попутные вопросы. Его лицо ничего не выражало, и Скалли про себя криво усмехнулась, что фирменное малдеровское выражение невозмутимости является еще одним доказательством того, что у них общие гены.

-Пришельцы, похищения, генетически-сконструированный рак, вызывающие оспу пчелы, клоны, черная нефть и кучка зловещих стариков, продавших нашу цивилизацию. Я ничего не пропустил? - прервал долгое молчание Грэй.

-У тебя талант все упрощать, - заметил Малдер с сарказмом.

Грэй простонал и провел руками по волосам.

-Одно из двух, либо вас двоих можно признать невменяемыми, либо меня за то, что я хотя бы часть из того, что только что услышал считаю правдой. Я уже не говорю о доказательствах. У вас есть что-нибудь конкретное?

Малдер и Скалли переглянулись.

-Доказательства всему этому имеют тенденцию…исчезать, - сокрушенно призналась Скалли.

-Не без некоторой помощи определенных лиц, - пробормотал Малдер.

Грэй наклонился вперед и, зажав между коленей сложенные вместе руки, испытывающе посмотрел на Скалли:

-Что из того, что рассказал мне Фокс, ты принимаешь?

Малдер неожиданно оторвался от созерцания звезд и сердито посмотрел на брата:

-Что ты пытаешься этим сказать? Зачем ты у нее об этом спрашиваешь?

-Потому что она ученый, - спокойно ответил Грей, - Ты сам говорил, что ее приставили к тебе развенчивать твою работу. Она натренирована смотреть на вещи и оценивать их с научной точки зрения. И…, - он замолчал, словно сомневаясь, продолжать ли дальше или нет.

-Что?

-Мне не нужно быть психологом, чтобы увидеть, насколько ты эмоционально вовлечен в свою работу, Фокс. Я, конечно, не говорю, что Дэйна стоит в стороне от этого. Один Бог знает, сколько она настрадалась за свои потери. Однако это заняло двадцать пять лет твоей жизни. И это неразрывно связано с тем, кем ты сейчас являешься.

-Ты же не хочешь сказать, что я не могу быть объективным?

Так много лежало за этими простыми словами - гнев, цинизм, сожаление, разочарование. Грэй подождал, пока Малдер перестанет кромсать пластиковую чашку, и посмотрел ему в глаза:

-Я не думаю, что я могу быть объективным, - затем он повернулся к Скалли. - Итак?

Она поджал губы, чувствуя на себе тяжелый взгляд напарника.

-Я верю, что существует заговор против американского народа. Я знаю, что людей похищают, чтобы ставить над ними запрещенные опыты. Я была частью этой программы, - Скалли на секунду замолчала, машинально прикоснулась к основанию своей шеи, где находился злополучный чип. - Что же касается внеземной жизни…скажем так, жюри еще не вынесло своего решения по этому вопросу.

-То есть ты хочешь сказать, что она вполне возможно существует.

Скалли посмотрела на Малдера и улыбнулась лишь уголками рта:

-Мне бы хотелось думать, что мой разум открыт для экстремальных возможностей, - пробормотала она.

Глаза Малдера заискрились:

-Скалли, ты только что меня возбудила, - сказал он низким голосом. Он встал и потянулся, затем направился к двери. - Мне нужно попить воды.

-Будь как у себя дома, - просто сказал Грэй, наблюдая, как Малдер исчез в полумраке кухни, затем повернулся к Скалли.

-У тебя теперь есть шанс, - улыбнувшись сказала она.

-Какой шанс?

-Спросить меня о том, о чем не хотел спрашивать в присутствии своего брата. Я знаю, что у тебя есть что-то на уме, и Малдер это тоже знает. Почему, ты думаешь, он предоставил тебе такую замечательную возможность?

Грэй бросил в сторону дома озадаченный взгляд и облизал кубы.

-Дэйна, я знаю, что он скорбит по Тине и потрясен фактом моего существования. Но…ты уверена, что можешь доверять его суждениям? Извини, но у меня не сложилось впечатление, что он психологически устойчивый человек. Ты не думаешь, что тебя ввели в заблуждение?

Загадочная улыбка озарила ее лицо.

-Ты имеешь в виду "folie a deux"? - спросила она и, видя его непонимающий взгляд, добавила: - Сумасшествие на двоих?

Грэй кивнул, выглядя при этом немного смущенным.

-Не стесняйся говорить прямо, Грэй. Но я должна тебе сказать, что гордость отца за Малдера вполне оправдана. У него самый замечательный мозг, который я когда либо встречала. ФБР завербовало его сразу же после его возвращения из Оксфорда - а это кое-что значит. Он стал ведущим специалистом по составлению психологических портретов в Отделе по расследованию особо тяжких преступлений, и, насколько я знаю, до сих пор пользуются некоторыми делами, которые он раскрыл, при обучении курсантов в академии. Он может на основании невероятно малого количества улик сложить воедино картину преступления и поймать убийцу, когда у других уже опускаются руки. Добавь к этому еще мужество. Он не раз рисковал жизнью, чтобы спасти меня… да и не только меня.

А насчет того, является ли он психологически устойчивым человеком… Грэй, ничего в его жизни не было устойчивым. Однако иногда складывались такие обстоятельства, которые любого бы могли поставить на колени, но только не Малдера. Он никогда не был примерным мальчиком с обложки журанал. Ноя ему доверяю. Я доверяю ему мою жизнь. И может быть я не верю во все, что он делает, но я верю в него.

Малдер вернулся в то время, когда Грэй переваривал все, сказанное Скалли. И хотя он старался казаться невозмутимым, Скалли чувствовала волнение, скрывавшуюся под его внешней непринужденностью. Он то и дело что-нибудь беспокойно вертел в руках: сначала теребил ни в чем не повинную молнию на своем кожаном пиджаке, затем стал играть край скатерти. Нервозность Малдера и молчаливость Грэя Скалли вскоре надоели, и она демонстративно зевнула.

-Ну что, Малдер? Ты готов ехать? Я устала.

-Да, - мягко согласился Малдер, искоса взглянув на брата. - Я тоже.

Скалли заметила складки усталости вокруг его рта и тени под глазами и решила, что он действительно устал. Откровения Грэю дались ему нелегко и взяли свое, да и Грэй выглядел более чем немного контуженным. Все что им сейчас было нужно, это время, чтобы обдумать и сделать выводы обо всем произошедшем за сегодняшний день.

Грэй встал и все трое пошли в дом, где Скалли взяла свою сумочку. Он не проронил ни слова, пока они не подошли к входной двери. Малдер протянул руку, чтобы ее открыть, и вздрогнул, когда Грэй положил руку ему на плечо.

-Тебе потребовалось немалое мужество, чтобы сделать сегодня то, что ты сегодня сделал, - сказал Грэй. - Я бы не хотел, чтобы ты думал, что я это не ценю. Мне просто нужно все обдумать. Надеюсь ты меня понимаешь.

Малдер кивнул.

-Дальше по улице есть парк с несколькими баскетбольными площадками. - продолжил Грэй. - Я почти каждые выходные туда хожу побросать мяч по кольцу, если, конечно, позволяет погода. Ты не хотел бы завтра присоединиться ко мне?

Малдер был слишком удивлен предложением Грэя, чтобы заметить улыбку Скалли.

"Интересно, какой ген отвечает за любовь к баскетболу?" - подумала она.

-Конечно, - ответил ее напарник, - Во сколько?

-Приходи после ланча - в час или около того, - и вдруг будто вспомнив о Скалли, добавил: - Дэйна, я буду рад, конечно, если ты тоже приедешь.

Скалли широко улыбнулась, заметив просящий взгляд Грэя и ощетинившегося на это Малдера.

-Нет, спасибо. Я думаю, я подброшу сюда Малдера, а сама поезжу по Рэйли, посмотрю его достопримечательности.

-Хорошо, но если ты вдруг передумаешь…

-Увидимся завтра, - быстро сказала Скалли и, взяв Малдера за руку, быстро вывела его за дверь. Грэй вступил на его территорию, и Малдер был явно не в настроении сдавать свои позиции. И Скалли совсем не хотелось, чтобы этот, в целом, неплохой вечер закончился неприятностями.

Малдер, недовольно прищурив глаза, пробубнил свое "пока" и последовал вслед за напарницей к машине.

-Я думаю, что он находит тебя очень страстной штучкой, Скалли, - сказал он, усаживаясь за руль.

Скалли закатила глаза?

-Не волнуйся, Малдер. Тебя одного мне более чем достаточно.

За свою игру Скалли была вознаграждена восторженным взглядом напарника:

-Ооо, Скалли! Может проверим твою теорию, как только вернемся в мотель?

Подавив смех, она все же не смогла сдержать улыбку и, указав вперед, сказала:

-Просто поезжай, Малдер.

-Да, мэм.


Игл Рок,
Воскресенье, 1:05 дня

По пути в Игл Рок Скалли краешком глаза взглянула на напарника, стараясь оценить его настроение. Она слышала, что телевизор в комнате Малдера работал до самого утра, из чего она сделала вывод, что он не спал всю ночь. По дороге в мотель прошлым вечером они почти не разговаривали, и в мотеле Малдер сразу ретировался в свой номер, оставив, однако, как обычно, приоткрытой смежную дверь.

Скалли отчаянно хотела, чтобы Малдер открылся ей и рассказал, что у него на душе. Однако она не смела давить на него. Она видела, как тяжело он переживал как смерть матери, так и открытие существования брата. На насколько сильно она хотела утешить и ободрить его, настолько сильно она уважала его желание держаться на некотором расстоянии. Она могла только надеяться, что настанет время, когда он сам повернется к ней.

Скалли подумала о Грэе, о том, как он похож на Малдера - то же сухое чувство юмора, то, как он проводит рукой по волосам, когда расстроен, тот же вспыльчивый характер, странно сочетающийся с мягкостью и состраданием. Но не смотря на эти общие черты и внешнее сходство, были и бросающиеся в глаза отличия. Грэй улыбался гораздо чаще. Его жизнь была в вышей степени нормальной - обычная (не смотря на всю ее опасность) работа, дом в тихом местечке и баскетбол в парке недалеко от дома. Он излучал ауру спокойствия, которая абсолютно контрастировала с неугомонностью Малдера. Смотря на Грэя, Скалли ловила себя на мысли, что, возможно, ее напарник был бы таким человеком, если бы не похищение его сестры и не предательство отца.

Эти мысли навеяли на Скалли тоску, и она не могла отделаться от мысли, сколько из того, что она любила в Малдере появилось в нем в результате испытаний, которые он прошел.

-Ты уверена, что не хочешь остаться, Скалли? - неожиданно заговорил Малдер нарочито спокойным тоном, продолжая смотреть в окно.

Скалли знала, что его беспокоит. Она улыбнулась.

-Я вообще-то не одета для баскетбола, Малдер, - сказала она, имея в виду черные брюки и изумрудно-зеленую шелковую блузку.

-Я не имел в виду, что тебе обязательно нужно играть, это в основном касается нас, мужчин. Ты могла бы просто поболеть, - сказал Малдер, хитро взглянув на нее из-под темных ресниц.

-Я - пас, - ответила Скалли, отказываясь попадаться на удочку. - Боюсь, что мое маленькое сердце не выдержит такого напряжения.

Она остановила машину напротив дома Грэя и повернулась к напарнику.

-Я здесь из-за тебя, Малдер. И ты это прекрасно знаешь. Но тебе и Грэю нужно некоторое время побыть наедине.

-Надеюсь, что когда ты приедешь, мы оба все еще будем на ногах, - с сарказмом пробормотал Малдер.

-Я тоже на это надеюсь, иначе не знаю, как я дотащу тебя до мотеля.

Малдер надулся, воинственно выпятив губы:

-Почему, интересно, ты считаешь, что именно мне понадобится твоя помощь? Ты намекаешь на то, что он способен надрать мою задницу?

-Ты сейчас не в лучшей форме, - сказала Скалли, уходя от ответа на вопрос. - С тобой все нормально, Малдер? Ты мне ничего не говоришь, а я обещала себе, что не буду приставать к тебе с вопросами.

Малдер вздохнул и откинувшись на спинку сиденья, посмотрел в потолок.

-Я не знаю, Скалли. Все мои чувства смешались, и я не могу их разделить. Я любил свою мать, и мне больно оттого, что ее больше нет. Но вместе с тем я чувствую себя как человек, которого предали, и я злюсь. И просто не знаю, как реагировать на все происходящее. Почему она мне ничего не сказала, Скалли? Я ведь был ее сын. Я заслуживал, чтобы она мне все рассказала. Почему она оставила мне это чертово письмо среди всего этого хлама в подвале? Почему она не могла сделать это лично?

Скалли проглотила неожиданно образовавшийся комок в горле.

-Я думаю она любила тебя, Малдер, может быть по-своему, но любила, и считала, что так будет лучше всего.

-Я знаю, это не его вина, - сказал он хриплым голосом и кивнул в сторону дома Грэя. - Но я не могу смириться с тем, что он знал и обо мне и о Саманте, а я ничего не знал. И сейчас во мне одновременно живут злость и желание узнать его, называть его своим братом, и чтобы это было не простым звуком, а значило кое-что - что я не одинок. - Малдер невесело усмехнулся: - Слишком сентиментально, да?

Скалли дотянулась до его руки и сплела свои пальцы с его.

-Нет, не сентиментально. И ты не один.

В это время Грэй вышел из дома в спортивном костюме и с баскетбольным мячом в одной руке и направился к машине. Малдер с благодарностью сжал ее руку и открыл дверцу, чтобы выйти из машины. Грэй наклонился к окошку Скалли и приветливо ей улыбнулся.

-Привет, Дэйна. Ты сегодня прекрасно выглядишь.

-Спасибо, Грэй. Вы двое, ведите себя хорошо, ладно? Никаких грубых штучек, - тепло улыбнулась Скалли и бросила Малдер взгляд, который должен был означать "будь умницей". Малдер закатил глаза, явно недовольный любезностями, которые отпускал его брат.

-Грубые штучки? Почему ты так говоришь? - спросил Грэй, приподняв бровь.

Скалли внимательно посмотрела в глаза Малдера и широко улыбнулась.

-Ну, просто я видела, как Малдер играет в баскетбол. Иногда он немного…увлекается. Я почему-то подозреваю, что это семейная черта.

-Ни за что, - уверил ее Грэй. - Я вырос на юге, а здесь, как известно, люди более цивилизованные.

-Ладно, пойдем, Рэтт. Ты задерживаешь Скарлет, она хочет походить по магазинам, - сказал сухо Малдер.

Они смотрели, как Скалли завернула за угол, затем Грэй развернулся в другую сторону и направился в сторону парка. Малдер последовал за ним.

-Ты явно что-то не договариваешь о ней, Фокс, - сказал восхищенный Грэй. - Если Дэйна хотя бы наполовину такой же хороший агент, как он красива, тогда она, должно быть, замечательный напарник.

-Она все то, что ты сказал, и даже больше, - проворчал Малдер, поймав себя на мысли, что сказал больше, чем следовало.

Он чувствовал на себе испытывающий взгляд Грэя, но решил не обращать на это внимания. У него не было никакого желания обсуждать Скалли, особенно с чересчур дружелюбно к ней настроенным братом.

-Ну и какие у тебя отношения с Дэйной? - спросил Грэй, игнорируя все попытки Малдера уйти от разговора. Он то и дело крутил в руках мяч, то вращая его на пальце , то просто подкидывая.

-Мы напарники. И еще мы друзья, - сказал Малдер, недовольно сжав губы.

-Просто друзья?

-Лучшие друзья, - сердито ответил Малдер, и, встретив скептичный взгляд брата, спросил: - Что?

-Послушай, ты не должен мне ничего объяснять, - сказал Грэй. - Если ты не хочешь об этом говорить, хорошо. Только не надо делать из меня дурака.

-О чем, черт возьми, ты говоришь? Я сказал тебе правду.

Скептицизм Грэя исчез, теперь он недоверчиво посмотрел на брата:

-Ты хочешь сказать, что между вами чисто платонические отношения?

Малдер отвернулся и ничего не ответил. Перед глазами пронеслись воспоминания о том вечере, в коридоре перед его квартирой - ее мокрое от слез лицо, длинное запоздалое объяснение, поднимающееся откуда-то из глубины души, ее бездонные голубые глаза, неотрывно смотрящие в его глаза, ее лицо между его рук, когда он медленно наклонился, чтобы…

Он ненавидел пчел.

-Я не знаю, как дела обстоят в Полицейском Департаменте Рэйли, однако ФБР не приветствует, когда напарники вступают в романтические отношения, - сказал он вместо этого, ненавидя себя за защитные нотки в своем голосе. - И я не собираюсь терять лучшего напарника, который у меня когда-либо был.

Грэй поднял руку, извиняясь.

-Ладно, я все понял. Прости, что я поднял этот вопрос. Просто… когда видишь вас вместе, кажется, что между вами что-то есть. Вы иногда так общаетесь без слов, что становится немного жутковато.

Малдер пожал плечами и успокоился, тем более что в это время они подходили к баскетбольной площадке.

-Мы напарники уже на протяжении шести с лишним лет. По-моему, это естественно, - он забрал мяч у Грэя и, сделав несколько финтов, забросил его в кольцо.

-Ну да, конечно, все равно не убедил, - прошептал Грэй и подхватив мяч, сделал свой бросок.

Несмотря на хорошую погоду, на площадке кроме них никого не было. Они некоторое время поводились с мячом, показывая друг другу свои коронные удары.

-Ладно, давай, один на одни, - наконец сказал Грэй. - До пятидесяти очков.

-Хорошо, если , конечно, у тебя хватит силенок. Не забывай, ты старше меня на пять лет.

Грэй одарил его волчьим оскалом.

-Не беспокойся за меня, я справлюсь.

Через сорок пять минут Грэй отставал на четыре очка, и их редкие реплики отражались эхом от асфальтового покрытия площадки. Малдер был с мячом, а Грэй наклонился вперед, стараясь выбить его из цепких рук брата. Оба они тяжело дышали и вспотели от напряжения.

-И ты действительно веришь во все, о чем рассказал мне вчера вечером? - спросил Грэй.

Малдер сделал обманное движение влево, затем обошел Грэя справа, при этом сильно толкнув его плечом в грудь, и опустил мяч в кольцо. И повернувшись к брату, бесстрастно проговорил:

-Сорок четыре - тридцать восемь. И ответ - да.

-Эти люди, Консорциум, они заодно с инопланетянами? - Грэй стоял, закрывая мяч корпусом от Малдера и поглядывая на него через плечо. - И они ответственны за похищение Дэйны? И за ее рак? - резко развернувшись, больно ударил Малдера локтем по ребрам, прежде чем забросил мяч. - Сорок четыре - сорок.

Малдер рассвирепел, но, тем не менее, взял мяч.

-Да, все так и есть. Они пытались заключить сделку с дьяволом, не обращая внимания на того, кому хотели угодить.

Продираясь к кольцу, он толкнул Грэя так, что тот упал.

-Сорок шесть - сорок, - сказал Малдер хладнокровно, потирая ушибленный бок, пока его брат поднимался на ноги.

-Если даже все это правда, - презрительно усмехнулся Грэй. - С чего ты взял, что можешь это остановить? Почему ты думаешь, что Фокс Малдер - единственная надежда человечества?

Он взял мяч в руки, на этот раз откровенно отбиваясь локтем от всех попыток Малдера отобрать у него мяч. Тот пошатнулся, но остался на ногах. В этот момент рука Грэя описала дугу и со всей силы опустилась на лицо Малдера. Тот вытер струйку крови, потекшей из разбитой нижней губы.

Теперь игра была забыта, и они стояли вплотную друг к другу, тяжело хватая воздух ртом и сверля друг друга глазами.

-Потому что кто-то должен это делать, - резко сказал Малдер, с каждым словом повышая голос. - Потому что я не позволю им победить. Я потерял слишком много, а Скалли… Они пытались убить ее несколько раз, и не раз им почти это удалось. И ты думаешь, что я это так оставлю? Ты знаешь, как это - видеть, когда она в больнице, со всех сторон подключена к мониторами, которые только и сохраняют ее жизнь; когда продолжительные кровотечения из носа такие сильные, что требуется переливание; смотреть, как рак медленно съедает ее изнутри, и ты ничего, черт возьми, не можешь с этим поделать? Ты имеешь, хотя бы малейшее понятие, что я должен был тогда чувствовать?

-Да! - закричал Грэй с искаженным от гнева лицом. - Да, я знаю! Моя жена умерла от рака два года назад! Это было медленно и болезненно, и когда это все закончилось, я с трудом мог узнать в ней женщину, на которой когда-то женился. И у меня не было волшебного чипа, чтобы остановить это, - когда он увидел пораженный взгляд Малдера, он немного смягчился. - Ты не единственный, кто страдал в этом мире, Фокс, - устало сказал Грэй, - Даже мы, обычные люди, в любой момент можем потерять то, чем дорожим больше всего на свете.

-Прости, Грэй, я не знал.

Грэй поднял мяч и пошел в сторону дома, бросив через плечо:

-Теперь ты знаешь.


Игл Рок,
Воскресенье, 3:10 дня

Малдер облокотился на стол и наблюдал, как Грэй роется в холодильнике. Он устал, но это была не та приятная физическая усталость, которая наступает после долгой игры или бега, он устал морально. Всю дорогу до дома Грэя они прошли молча, казалось, стена снова встала между ними. Малдер все еще пытался понять, как он умудрился так быстро отдалиться от человека, который уже начинал ему нравится и на уважение которого он надеялся. Глаза его брата, когда тот говорил о своей жене, были отражением его собственных глаз, которые он видел в зеркале в особенно трудные времена. Он хотел забрать обратно слова, которые он произнес в порыве гнева, но знал, что это невозможно.

-Эй.

Малдер вздрогнул и поднял голову. Грэй протянул ему сначала бутылку воду, затем маленький пакет со льдом.

-Приложи к губе, а то она начинает опухать, - сказал он сердито.

Сперва холод обжег его, но потом стал приятно успокаивать пульсирующую губу.

-Спасибо, - тихо сказал Малдер и через секунду добавил: - Скалли меня убьет.

К большому его облегчению Грэй усмехнулся:

-Могу поспорить, она - настоящий огонь.

Малдер закатил глаза:

-Ты даже не можешь себе представить.

-Кейт была такой, - сказал Грэй с тоскливой ноткой в голосе, однако улыбка осталась на его лице. - Как только я увидел Дэйну, она мне сразу о ней напомнила. Она была самым нежным человеком, которого я когда либо знал - но не дай Бог, перейти ей дорогу.

-Сколько вы были женаты до того, как…?

-Четыре года. Иногда я жалею, что у нас нет детей. Однако, в основном, я думаю, что это к лучшему., - он вздохнул. - Мы думали, что у нас впереди еще очень много времени для этого.

-Скалли не может иметь детей, - сказал Малдер, положив на стол пакет со льдом и открывая бутылку с водой. - Они что-то с ней сделали во время того похищения.

Он, казалось, упустил многозначительность своего замечания, но Грэй не упустил.

-Я все же еще раз скажу тебе, Фокс. Жизнь слишком коротка, чтобы ожидать идеального момента. Скажи ей.

Малдер внимательно посмотрел на брата, и не стал притворяться, что не понял его:

-Все не так просто.

Грэй усмехнулся:

-Это ты все усложняешь, братец. На самом деле, это очень просто.

-Прости, что я сказал тогда, на площадке, - сказал Малдер, меняя тему разговора. - Я не хотел вскрывать старые раны.

Грэй пожал плечами.

-Да ладно. Сначала было тяжело, но сейчас я в порядке.

-Я не заметил ни одной ее фотографии.

Тень грусти отразилась в глазах Грэя.

-Ну может быть не совсем в порядке, - он сделал несколько глотков воды и добавил: - Наверху, в спальне есть ее фото. Но я пока не готов видеть ее повсюду в доме.

Он бросил пустую бутылку из-под воды в урну и стянул с себя футболку.

-Я приму душ. Чувствуй себя как дома, я уверен, Дэйна подъедет чуть позже.

С этими словами он пошел по коридору, потом Малдер услышал его шаги на лестнице. Все еще попивая воду, Малдер пошел в гостиную, лениво окинув взглядом удобную мебель. Он нигде не заметил никаких безделушек и украшений, что натолкнуло его на мысль, что после смерти Кейт, Грэй убрал с глаз долой не только ее фотографии.

Малдер уселся на софу напротив кофейного столика и увидел на нем папку, содержимое которой в беспорядке лежало на гладкой поверхности столика. С любопытством, он наклонился поближе и не удивился, когда обнаружил, что это какое-то полицейское дело. Не раздумывая, он взял бумаги и начал их читать, раскладывая на столе фото с мест преступлений и отчеты по вскрытиям.

Это было дело серийного убийцы, убившего четырех человек. Все умерли от потери крови через глубокие порезы на руках выше запястья. После смерти тела были изуродованы и у каждого извлечено сердце. Выбор жертв был, по всей видимости, случайный - женщины и мужчины, разных национальностей и профессий, возраст жертв - от двадцати семи до пятидесяти восьми лет. Полицейский департамент Рэйли связался с местным отделением ФБР с просьбой составить психологический портрет убийцы, и в настоящее время подозреваемый задержан.

Полностью погруженный в чтение, Малдер не заметил, как появился Грэй.

-Эй, Фокс, я могу дать тебе чистую одежду, если ты хочешь принять душ.

Грэй замолчал, застыв в дверях, когда увидел, чем занимается его брат. Он недовольно нахмурился и, подойдя к софе, уселся рядом с Малдером.

-По-моему, то, что ты сейчас делаешь, тебе не нужно делать, - сказал он.

-Да ладно тебе, Грэй, я же не кто-нибудь, а агент ФБР, - пробормотал Малдер, не отрывая глаз от рапорта, который он сейчас читал.

-Ну, в любом случае, это уже не важно. Мы взяли его вчера. Я как раз закончил всю бумажную работу по этому делу, когда вы вчера приехали.

-Вы взяли не того парня, - без тени сомнения в голосе сказал Малдер. Он продолжал рыться в бумагах, не замечая все более нарастающего раздражения брата.

-Отделение ФБР в Рэйли дало нам психологический портрет убийцы, и он идеально под него подходит, - резко ответил Грэй.

-Я знаю, но этот портрет неправильный.

-Неправильный, да? И ты пришел к такому выводу после изучения дела всего за двадцать минут? Мы работали над ним три месяца! Лучше гоняйся за своими инопланетянами.

Это привлекло внимание Малдера. Он почти подпрыгнул и, подняв голову, встретился со сверкающим взглядом Грэя, изо всех сил сжав в руках бумаги.

-Я не идиот. Я когда-то этим занимался. Я сам составлял психологическое описание серийных убийц, - проговорил Малдер сквозь сжатые зубы.

-Но и мы тоже не кучка придурков, которые понятия не имеют о том, как вести расследование, - возразил Грэй. - Ты больше этим не занимаешься, Фокс, и, кроме того, это не твоя юрисдикция. Оставь это дело в покое.

Он принялся нервно складывать бумаги и фотографии обратно в папку. Малдер подавил желание ответить и, глубоко вздохнув, попытался успокоиться. Он заговорил снова спокойно и рассудительно:

-Грэй, послушай. Извини, что я лезу не в свое дело, просто бумаги случайно попались мне на глаза. Ты должен верить мне, потому что я точно знаю, о чем говорю. Человек, которого вы арестовали, не совершал этих преступлений. Ваш убийца все еще на свободе и он скоро снова убьет.

Грэй, недовольно прищурившись, посмотрел на брата, тем не менее, стараясь взять свой гнев под контроль.

-Потому что психологический портрет неверен, так? - усмехнувшись, сказало он.

Малдер решил не обращать внимания на сарказм Грэя и кивнул.

-Послушай, описание предполагает, что убийца - мужчина среднего возраста, примерно тридцати пяти-сорока пяти лет, который не окончил школу и занимается физическим трудом. И предполагается, что мотивом убийств является его комплекс неполноценности, потому что его жертвы имеют хорошее образование и удачную карьеру - то, чего он никогда не сможет достигнуть.

-Я читал описание.

-Итак, вы арестовали… - он открыл папку и прочел: - Патрик Вукер, тридцать девять лет, работающий сборщиком на конвейере в местной компании по производству пластиковых контейнеров.

-Да, правильно. Эта компания находится менее, чем в пяти милях от места жительства трех из четырех жертв в двух милях от одного места преступления, - сказал Грэй. - Он не закончил школу, и его коллеги утверждают, что он всегда нелестно отзывался о "белых воротничках"*, завидуя тому, что они лучше него. Кроме того, он лично знал двух жертв. И у него в бумажнике была визитная карточка Джанет Ланг.

-Но вскрытие показало, в крови жертв обнаружено большое количество наркотика Ативана, анестезирующего средства, скорее всего им его вкололи. Патрик Букер не имел доступа к такому наркотику и тем более навыков, чтобы использовать его. Его IQ чуть более ста. В добавок, согласно описанию, во время убийств убийца находился в ярости и не контролировал себя. Что никак не сочетается с тем, что жертвам сделали анестезию перед тем, как резать им руки, а уродовали тела уже после смерти.

-И это твоя теория? - насмешливо отчеканил каждое слово Грэй.

Малдер снова заговорил. С каждым словом его голос звучал все рассудительнее и методичнее. Скалли бы увидела в этом признак того, что он проник в сознание убийцы и пытается оградить себя от ужаса, с которым он там столкнулся.

-Убийца гораздо моложе. Ему около двадцати. Когда-то над ним совершали насилие, может быть сексуальное, может быть просто избивали. Я не думаю, что кто-то из жертв совершал это насилие. В любом случае, скорее всего над ним надругались, и никто это не остановил и не наказал виновного. Сейчас он свободен от этого, однако он не может об этом забыть. Все жертвы являются представителями профессий, которые так или иначе могли когда-то помочь ему, но не сделали этого. Учитель. Врач. Школьный психолог. И социальный работник. Представители этих профессий обязаны докладывать о случаях насилия над детьми. Даже то, как он убивает показывает, что у него было на уме, когда он страдал. Подумай об этом, рассеченные запястья - это классический способ самоубийства - он убивает жертв, представляя себя на их месте. Это значит, что я чувствую безысходность и беспомощность. Я загнан в ловушку и чувствую себя одиноким, и это единственный способ для меня освободиться. Вырезание сердец лишний раз является окончательным выражением моего отчаяния.

Малдер понял, что увлекся и стал говорить от имени убийцы. Он одернул себя, чтобы быстрее вернуться к реальности и посмотрел на Грэя. Тот смотрел на него так, будто у него выросла вторая голова. Малдер смутился и в уме поругал себя за то, что зашел так далеко. Но прежде, чем кто-либо из них заговорил, в дверь позвонили.

Все еще внимательно разглядывая Малдера, словно букашку под микроскопом, Грэй поднялся и через минуту вернулся со Скалли. Ее улыбка застыла у нее на губах, когда она почувствовала напряжение между братьями, и она, подозрительно сощурившись, посмотрела на разбитую губу Малдера.

-Я разве не говорила вам, ребята, вести себя хорошо и не играть грубо? - спросила она, переводя взгляд с одного на другого.

Грэй покраснел до кончиков шей и потупил взгляд.

-Наверное, все же ты была права, гены - очень сильная вещь. Принести тебе что-нибудь попить, Дэйна?

-Грэй… - начал Малдер, все еще держа в руке папку.

-Я говорил тебе, оставь это дело в покое, Фокс, -оборвал его Грэй, выхватывая у него папку и собирая бумаги со стола. - Нам бюро Рэйли очень хорошо помогает, и в твоем вмешательстве и помощи здесь никто не нуждается.

Терпение Малдера, наконец, лопнула и, вскочив на ноги, он закричал:

-Ну почему ты такой упертый? Почему ты не можешь просто выслушать меня? Или ты боишься, старший брат, что я окажусь прав?

-Я слушал! Но все, что я услышал, была какая-то невнятная идея, придуманная за несколько минут и полностью противоречащая всем результатам работы нескольких месяцев! Копайся в своих "Секретных материалах", Фокс, а настоящую жизнь оставь мне!

Слова повисли в воздухе комнаты, в которой неожиданно стало очень тихо. Малдер побледнел и сверкающими глазами смотрел на Грэя. Скалли протянула руку, чтобы положить ее ему на плечо, однако он отмахнулся от нее.

-Я знал, что у нас все равно ничего не получится, - сказал Малдер горько и не оборачиваясь, вышел из дома.

Скалли повернулась и укоризненно посмотрела на Грэя, но тот закрыл глаза и закрыл лицо руками.

-Не могу поверить, что я это сказал, - простонал он, и Скалли не сомневалась в его искренности.

Выражение ее лица смягчилось, однако проговорила достаточно резко:

-Я тоже не могу в это поверить.

Грэй опустил руки и вздохнул, затем посмотрел в потолок, словно спрашивая "Ну почему я?"

-Иногда он просто приводит меня в бешенство. Как-будто он нажимает все неправильные кнопки во мне, ты понимаешь о чем я?

-Я была его напарницей шесть лет, Грэй. Думаю, что основную твою мысль я уловила.

-Ну и почему ты терпишь это? - спросил он, и это был не риторический вопрос.

Ответ пришел к ней удивительно легко:

-Потому что я ему нужна. И несмотря на то, что он может быть твердолобым и бесчувственным, но иногда он может удивить тебя актами самопожертвования и сострадания. Он по-настоящему хороший человек, Грэй, и я стала лучше рядом с ним. Я думаю, тебе стоит попробовать еще раз.

Грэй провел рукой по волосам и пошел к двери.

-Мне нужно извиниться.

-Нет, не нужно.

Он резко остановился, и, сбитый с толку, вернулся.

-Не нужно?

-Дай ему некоторое время остыть и позвони утром. Ты знаешь, где мы остановились,? - он кивнул, и Скалли продолжила: - Мы собираемся улетать завтра вечером, поэтому у тебя еще есть один день, чтобы все уладить. Он хочет, чтобы все получилось, Грэй.

-Я тоже, Дэйна. Просто это не так просто, как может показаться.

Скалли улыбнулась и, пожав Грэю руку, пошла в выходу, сказав при этом:

-Ты знаешь поговорку. Лучше поздно, чем никогда.

Когда за ней закрылась дверь, Грэй остался стоять посреди гостиной, смотря на папку в руках. Слова Малдера, сказанные в странной монотонной манере, промелькнули в его голове и заставили содрогнуться. Он бросил папку на стол и пошел на кухню сделать себе сэндвич.


Мотель "Холидэй"
Рэйли, 6:00 вечера.

-Ладно, давай проясним ситуацию, - сказала Скалли, роясь палочками в картонке с китайской едой, пока не выудила оттуда очередную креветку. - По существу, ты ему сказал, что последние три месяца его жизни были пустой тратой времени - с профессиональной точки зрения. И затем, после подобного откровения, ты начинаешь наставлять его на путь истинный, говоря, что он должен был делать все наоборот. И все это - после получасового ознакомления с делом, - она положила креветку себе в рот и задумчиво ее пожевав, добавила: - Я ничего не упустила?

-Скааалиии! - простонал Малдер, сидя в ногах кровати. - Ты так говоришь, как-будто это было так…так…

-Опрометчиво? Безрассудно? Или может быть нетактично? - закончила за него Скалли, откладывая в сторону коробку с остатками еды и облокачиваясь на спинку кровати.

-Но это правда! - раздраженно сказал Малдер, вызывающе взглянув на нее. - Все, что я говорил ему, Скалли, я в этом абсолютно уверен.

Скалли тяжело вздохнула.

-Малдер. Страстное желание добраться до истины не означает, что нужно поступиться элементарными правилами вежливости и учтивости. Ты вылил на него ушат холодной воды, и после этого хотел, чтобы он тебя слушал.

Малдер прорычал и упал на спину, закрыв глаза одной рукой. Скалли молчала, ожидая возражения или хотя бы слабой попытки защититься. Однако ответ потряс ее так, что она приоткрыла рот от удивления.

-Я ненавижу, когда ты права.

Скалли мягко улыбнулась и немного покраснела от удовольствия.

-Он позвонит тебе утром, Малдер. Ты можешь все исправить. Что касается дела, то Грэй был прав. Оставь его и считай, что они знают, что делают. От этого зависят ваши с ним отношения.

Малдер хотел что-то ответить, но телефонный звонок не позволил ему это сделать. Они оба потянулись к телефону, чтобы ответить, но Малдер вовремя вспомнил, что находится в номере Скалли. Малдер с веселой искоркой в глазах наблюдал, как ее непринужденность быстро исчезла, и теперь Скалли вся превратилась во внимание, потому что она знала, что звонил Скиннер. Разговор был коротким и односторонним, потому что говорил в основном их босс. Общий смысл разговора был ясен для Малдера - Скиннер хочет, чтобы они вернулись в Вашингтон следующим же рейсом.

-Он хочет, чтобы мы вернулись, - утвердительно сказал Малдер, изучая лицо Скалли, когда она убирала телефон.

-Не мы, а я. Он хочет, чтобы я сделала вскрытие. Он не вдавался в подробности, сказал, что вышлет мне рапорт по факсу, чтобы я смогла ознакомится с деталями в самолете.

Малдер сели и свесил ноги с кровати.

-Я закажу билет на тот же рейс, Скалли. Мы можем вернуться вместе.

Скалли, которая уже начала собирать свои вещи, резко остановилась и внимательно посмотрела на Малдера:

-Нет, Малдер. Ты должен уладить дела с Грэем. Если ты сядешь на этот самолет, ты больше никогда не вернешься. И мы оба это прекрасно знаем.

Малдер некоторое время молча смотрел на нее, затем сказал.

-Хорошо. Ты права, Скалли. Давай, заканчивай паковаться, а я получу факс.

Через час они стояли в аэропорту, ожидая, когда объявят рейс Скалли. Она спросила у себя мысленно, не забыла ли она ничего, и решив, что собралась добросовестно, взглянула на напарника. Он стоял, уставившись немигающим взглядом на самолет. Она знала этот взгляд.

-Малдер.

Он моргнул и посмотрел на нее, однако прошло несколько секунд, прежде чем он окончательно обрел фокус.

-Ммм?

-Ну и где ты только что был?

Малдер отвел глаза - явный признак того, что он что-то скрывает.

-Я был здесь, просто немного задумался.

-Ты снова думал об этом деле.

Малдер принялся переступать с ноги на ногу, похожий на маленького мальчика, которого застали в тот момент, когда он пытался стащить печенье из буфета. Скалли подавила улыбку.

-Мааалдеррр…

-Я помню, что ты мне говорила по этому поводу, Скалли. Но я не могу просто отключить свои мысли.

Она обдумала над его словами. Воспоминания о деле Мостова пронеслись в ее голове. Перед глазами всплыл образ напарника - похудевшего от недоедания, с темными кругами под глазами от недосыпания, но с горящими глазами, но с несгибаемой решительностью, почти одержимостью, во что бы то не стало поймать убийцу. "Не могу просто отключить свои мысли" - это мягко сказано.

Сообщение о посадке на рейс прервало ее мысли. Скалли взяла руку Малдер в свою руку.

-Желаю удачи с Грэем. Я встречу тебя в аэропорту в Вашингтоне завтра вечером.

К большому ее удивлению, он притянул ее к себе и обнял, положив подбородок на ее макушку. На секунду она напряглась от неожиданности, но затем расслабилась в его объятиях, прильнув щекой к мягкой ткани его футболки и ощущая ровные удары его сердца.

-Спасибо, Скалли, - сказал он тихо. - Я не знаю, что бы делал без тебя в эти дни. Ты была моим якорем.

Тронутая необычным для него способом выражения благодарности, она просто ответила:

-Для этого и нужны напарники.

Малдер снова удивил ее, немного отстранившись, чтобы увидеть ее лицо, он посмотрел на нее с такой нежностью, что у Скалли перехватило дыхание. Он медленно покачал головой и сказал:

-Грэй был прав. Это выходило далеко за рамки твоих обязанностей и долга службы. И я хочу, чтобы ты знала, то, что ты было в это тяжелое для меня время рядом со мной, значит для меня очень и очень много, больше, чем ты можешь даже предположить.

Скалли сглотнула неожиданно образовавшийся в горле комок и ответила:

-Я сделала это с превеликим удовольствием.

Он скептически приподнял бровь. В это время еще раз объявили, что пора садиться на самолет. На этот раз пришло время удивляться Малдеру, когда Скалли подняла руку и, погладив его по одной щеке, поцеловала в другую. Она еще некоторое время задержала руку на его щеке, затем взяв вещи, последовала за остальными пассажирами.

Скалли уже исчезла из вида, и Малдер понял, что продолжает стоять в зале для провожающих с идиотской улыбкой на лице. Он быстро обрел серьезный вид, подавив при это желание осмотреться, чтобы убедиться, что этого никто не видел.

Когда Скалли улетела, он пошел к машине. Его мысли снова вернулись к делу о серийном убийце. Уверенность в том, что арестован был не убийца возрастала в нем с каждой минутой, и он предвидел, что убийца снова кого-нибудь убьет. Кого он выберет на этот раз? Мать? Полицейского? Яркое видение Грэя, лежащего в луже собственной крови с вырванным сердцем, заставило Малдера застыть на месте, когда он вставил ключ в замок зажигания. Он тряхнул головой, стараясь отогнать от себя ужасные мысли и завел машину, уже зная, что он должен делать.


Полицейский Департамент Рэйли,
Воскресенье, 7:45 вечера.

Дежурный полицейский читал газету, закинув ноги на стол. Он опустил их на пол, когда он заметил Малдера.

-Чем я могу вам помочь? - спросил он, однако, судя по его тону, полицейский совсем не хотел никому ни в чем помогать.

Малдер сделал вид, что не заметил этого, и показал свое удостоверение.

-Специальный агент Фокс Малдер, ФБР, из Вашингтона. Я хотел бы получить некоторую информацию по одному текущему делу - делу по серийному убийце.

-Вы имеете в виду по Мяснику из Сан Франциско?

Увидев вопросительный взгляд Малдера, он пожал плечами:

-Ну знаете, как в старой песен Тони Беннета - "Я оставил мое сердце…"

-В Сан Франциско, - закончил Малдер. - Очень смешно. Могу я получить бумаги по этому делу, офицер… - он присмотрелся к табличке на груди полицейского: - Гарднер?

Гарднер прищурился:

-Что-то я не понял. Насколько я знаю, подозреваемый арестован. Почему бюро из Вашингтона заинтересовалось этим делом?

Малдер постарался казаться спокойным и не выказывать свое нетерпение.

-Подозреваемый. Вот ключевое слово. Я просто хотел еще раз просмотреть дело, убедиться, что мы ничего не упустили, - он особенно выделил слово "мы", чтобы полицейский решил, что он входил в группу, занимавшуюся расследованием. Увидев все еще недоверчивый взгляд Гарднера, он добавил: - Послушайте, я уже разговаривал об этом с Грэем Маккензи.

Вина за сказанную полуправду смягчилась быстрой переменой настроения полицейского. Пробормотав: "Ну почему же вы раньше не сказали", - он провел его пустую комнату для допросов, и через пару минут на столе уже лежали все необходимые документы.

Чем больше он читал, тем больше убеждался, что Букер не убийца. Он не выказывал общих классических признаков, характерных для серийных убийц. Его детство, если не считать нищеты, было лишено того, что можно было отнести к насилию. Если он и имел какие-то подозрительные контакты с жертвами, но их можно было отнести и к случайным встречам.

Он еще раз тщательно просмотрел отчеты по вскрытиям, фото с мест преступлений и показания свидетелей, и, нахмурившись и задумчиво покусывая губы, делал пометки в блокноте, которыми его снабдил офицер Гарднер. Вскоре весь остальной мир сузился для него до файлов и собственных записей, и единственным звуком в маленькой комнате было поскрипывание шариковой ручки по бумаге.

Он несколько раз проверили и перепроверил информацию, и выяснил, что одно имя периодически всплывает на протяжении всего расследования. Джексон Росс. Парамедик, он был на месте преступления, когда нашли первую жертву. Обычно он работал с Карен Абборт, врачом, она была третьей жертвой. Заинтригованный, Малдер вытащил свой телефон и набрал номер, надеясь на помощь.

-Это Малдер. Выключи пленку.

-Малдер! Мы уже начали думать, что ты покинул бренную Землю, - сказал Фрохике, и немного помедлив, сказал: - Мне очень жаль, что твоя мать умерла.

-Спасибо. Мне нужно тут проверить всю подноготную одного парня.

-Без проблем. Кто он?

-Джексон Росс. Работник скорой помощи, живет в Рэйли.

-Рэйли? А ты вообще-то где? Я думал, ты в Гринвиче.

-Не бери в голову. Просто узнай об этом парне все, что только сможешь. Звони мне на мой сотовый, - сказал Малдер.

К тому времени, когда зазвонил телефон, Малдер, собрав всю информацию, которая у него была, набросал свое собственное психологическое описание убийцы. Он потряс затекшей рукой, жалея, что у него нет его ноутбука, когда раздалась телефонная трель. От неожиданности он чуть не выронил ручку из руки. Малдер достал телефон.

-Малдер.

Он внимательно слушал, непрерывно записывая то, что говорил ему Фрохике. Когда тот закончил, Малдер закрыл глаза, почувствовав, как внутри него борются уверенность в том, что он прав и непонятное чувство, что он что-то упустил.

-Спасибо, Фрохике. Я тебе должен.

Должно быть Фрохике услышал что-то в его голосе, потому что он обеспокоено спросил:

-Малдер, с тобой все в порядке? Скалли с тобой?

-Со мной все отлично, Фолхике. И можешь верить мне или нет, но мы со Скалли не сиамские близнецы и иногда можем существовать отдельно друг от друга, - это был неоправданный сарказм, после всего, что его друг сделал, однако он слишком устал, и ему было наплевать.

К счастью, Фрохике, похоже, просто пропустил это мимо ушей.

-Ладно, не усердствуй там сильно, старик. И если тебе что-нибудь от нас понадобиться, звони.

В Малдере заговорила совесть, и он вложил в свой голос как можно больше благодарности:

-Хорошо, обязательно позвоню.

Он положил телефон обратно в карман и потер лицо руками. Его глаза слезились, шея ныла, в голове играл симфонический оркестр. Однако записи, сделанные на желтых листах блокнота на нет весь его физический дискомфорт. Джексон Росс был Мясником из Сан Франциско. Он был в этом уверен.

Малдер сложил руки на столе и положил на них голову, отчаянно желая, чтобы сейчас перед ним появилась чашечка кофе или чтобы Скалли помассировала его затекшие плечи, как она иногда это проделывала. Он был доволен тем, что нашел убийцу, однако он прекрасно понимал, что последует вслед за этим. Это будет похоже на плавание против течения в очень холодной горной речке с острыми камнями под водой.

Как в подтверждение его мыслей дверь в комнату открылась с такой силой, что она с силой хлопнула о стену подобно ружейному выстрелу. Малдер резко поднял голову и развернулся, чтобы увидеть вошедшего, поморщившись, когда от резкого движения его головная боль удвоилась. На пороге стоял Грэй с перекошенным от гнева лицом и руками, сжатыми в кулаки.

-Что, черт возьми, ты здесь делаешь? - прогрохотал он.


Полицейский Департамент Рэйли,
Понедельник, 7:00 утра.

Малдер вдруг обнаружил, что оказался в очень редком для себя состоянии - он не мог произнести ни слова. Его брат вошел в комнату, захлопнул за собой дверь и свирепо уставился на брата. Он сложил руки на груди, явно борясь с желанием пустить их в ход. Он медленно подошел к Малдеру, бросив осторожный взгляд на лежавшие перед ним бумаги. Малдер заставил себя не заерзать на стуле, отгоняя от себя чувство, как-будто он был пойман за воровством.

-Итак? - резко сказал Грэй.

Малдер вздрогнул и почувствовал, как в нем нарастает раздражение. "В конце концов, это же не то, что я встречаюсь с его подружкой за его спиной." - подумал он, оправдывая себя. - "Если они не арестовали настоящего убийцу, тогда еще кто-нибудь умрет."

Однако он понимал, что грев Грэя вполне справедлив, потому что он действовал за его спиной, не взирая на то, что тот был против. Это была некая форма предательства, и то, что это было необходимостью, его не оправдывало.

-Грэй, прости, мне очень жаль. Я знаю, что ты не хотел, чтобы я вмешивался в это дело, но я должен был это сделать, - сожаление в его голосе было неподдельным, однако Грэя это, казалось, не впечатлило.

-Не нужно мне говорить, что тебе очень жаль. Признайся, если бы подобная ситуация повторилась, ты бы снова это сделал.

Что он мог на это ответить? Это было правдой. И, черт возьми, он совершенно не жалел о своих действиях. Единственное, о чем он жалел, было то, что из-за этого ему приходится ссориться со своим братом.

-Я не могу просто стоять в стороне и ждать, пока еще кто-нибудь умрет, - сказал Малдер, голос его звучал почти умоляюще, и он ненавидел себя за это. - Я должен был что-то предпринять.

Грэй посмотрел на него как на слабоумного ребенка.

-Убийца арестован, - сказал он, нарочито медленно и четко произнося каждое слово. - И никто больше не умрет.

-Пожалуйста, просто выслушай меня. Я знаю, кто настоящий убийца, и это не Букер. Дай мне пять минут, и я докажу тебе, что я прав.

-Я не дам тебе пять минут, я даже не дам тебе и секунды! Как ты вообще можешь думать, что я буду слушать тебя после того, как ты проник сюда и рылся здесь в бумагах за моей спиной?

Малдер, наконец, не выдержал и вспылил:

-Я никуда не проникал и не рылся! Я имею вполне легальный доступ к любым делам, если посчитаю, что мое вмешательство необходимо. Или ты забыл, что бюро стоит выше местного Полицейского Департамента?

Малдер почти услышал, как Скалли простонала в ответ на его слова: "Необходимость добраться до правды совсем не оправдывает неэтичного поведения, Малдер."

Грэй, если это было, конечно, возможно, еще больше разозлился. Он заговорил тихо, но четко. В этот момент он напомнил Малдеру отца.

-Уходи. Если ты хочешь показать мне свою власть, пускай звонит твой помощник директора и официально назначает тебя на расследование этого дела. А сейчас я хочу, чтобы ты убирался отсюда…и из моей жизни.

Малдер, который было уже готов еще раз извиниться, теперь смотрел на своего брата, не в силах произнести ни слова. Грэй смотрел на него ледяным взглядом, плотно сжав челюсти.

-Грэй…

-Ты уже сам сказал, Фокс. Ничего у нас с тобой не получится. Мы до сих пор жили, не имея братьев, поэтому еще столько же сможем так прожить. Оставь бумаги на столе, я скажу, чтобы о них позаботились.

Он вышел из комнаты еще до того, как пораженный Малдер смог что-либо ответить. Он смотрел на дверь, не в силах поверить в то, что только что произошло. И только сейчас он понял - он не просто хотел, чтобы у них с Грэем все получилось. Какая-то часть его, та, которая болела день за днем на протяжении уже двадцати шести лет с момента исчезновения его сестры, эта его часть отчаянно нуждалась в том, чтобы у них все получилась.

Малдер устало поднялся на ноги, отчего все его мышцы протестующе закричали. Когда он взглянул на настенные часы и замер, сообразив, что провел в полицейском участке всю ночь. Ему стало не по себе от мысли, что он потерял счет времени, однако ему нужно было еще много сделать. Его брат отвернулся от него, однако убийца был еще на свободе. Желание предотвратить еще одну смерть отодвинуло все его личные проблемы на второй план.

Малдер взял свои записи и вышел из комнаты, не обращая внимания на любопытные взгляды, следившие за каждым его движением, пока он шел к выходу. Если Грэй не хочет его слушать, тогда он будет действовать сам.


1616 Мертон Авеню,
Понедельник, 10:00 утра.

Малдер вышел из машины и взглянул на дом. Он пожалел, что не одел свой деловой костюм. Когда он вышел из полицейского участка, он вернулся в мотель, принял душ и, пересмотрев свой скудный гардероб, понял, что собираясь в это путешествие, не предусмотрел подобного случая. В джинсах и свитере в V-образным вырезом он чувствовал себя по странному уязвимым не смотря на то, что под кожаным пиджаком был спрятан пистолет.

Дом был до абсурдности обычным для этого района, похожим на тысячи подобных домов по всей стране. Этот факт не удивил Малдера. Он давно уже научился тому, что монстры часто скрываются за самым обычным фасадом и безобидной внешностью. В голову ему пришло одно дело, которое он расследовал, когда он был еще в Отделе по борьбе с особо тяжкими преступлениями, - тогда шестилетняя девочка взяла своего маленького брата из его детской кроватки, задушила его и спрятала тело в деревьях за домом. Малдера передернуло, когда он вспомнил абсолютное отсутствие сожаления на ее невинном личике, когда обнаружили тело, похороненное под слоем листьев. Она фактически убедила всех, что похититель проник в дом через заднюю дверь и забрал мальчика, однако вскоре нашли ее отпечатки пальцев вокруг шеи младенца и его кожу под ее ногтями. Вскоре выяснилось, что девочку жестоко насиловал ее отец, который очень хотел, чтобы родился сын, а не дочь.

Цитата из одного романа Стивена Кинга промелькнула у него в голове: "Это бесчеловечное место порождает человеческих чудовищ." Согласно информации Фрохике, эта фразу в точности можно было отнести к 1616 Мертон Авеню.

Малдер медленно подошел к входной двери, заметив попутно, что дом стоит в стороне от улицы и поблизости нет ни одного дома на расстоянии, по крайней мере, в сотню десятков ярдов во всех направлениях. Дом был старый, что предполагало большую звуконепроницаемость, поэтому, если учесть его уединенность, то можно было ожидать, что убийства вполне могли бы остаться незамеченными. Таким образом морально подготовившись к любому повороту событий, Малдер нажал на звонок.

Дверь открыла молодая девушка, возрастом около двадцати лет, с настороженным взглядом на симпатичном лице. У нее были светлые коротко остриженные волосы и зеленые глаза, которые быстро осмотрели Малдера с ног до головы и остановились на его лице.

-Да?

Малдер показал удостоверение и старался говорить как можно более успокаивающе:

-Меня зовут Фокс Малдер. Я- специальный агент из Федерального Бюро Расследований. В данный момент я расследую дело о серийном убийце и надеялся поговорить с Джексоном Россом.

Девушка немного поколебалась и потом сказала:

-Он мой брат. А что, у него какие-то проблемы?

-Мне просто нужно задать ему несколько вопросов, - спросил Малдер. - Он дома?

Она покачала головой:

-Нет, он еще не вернулся с работы. Обычно с ночной смены он к этому времени уже приходит, но иногда бывает, что он задерживается.

-Вы не возражаете, если я подожду его несколько минут? Это очень важно.

Она снова внимательно осмотрела его, все еще немного обеспокоенная, однако вскоре, нервно улыбнувшись, сказала:

-Пожалуй, не возражаю. Кстати, меня зовут Сара. Заходите, пожалуйста.

Она провела его в большую гостиную и пригласила сесть на диван. Малдер наблюдал как она робко уселась на край кресла, заметив, что хотя она была не высокой, но в очень приличной физической форме.

-Я как раз занималась, когда вы пришли, - засмеялась Сара, перехватив его взгляд. - У Джексона есть несколько тренажеров в подвале, и я время от времени спускаюсь туда потренироваться.

-Это хорошо, держать себя в форме, - ответил Малдер. - Джексон, должно быть, тоже не слабый малый, не так ли?

-Ну ему необходимо быть сильным, у него такая работа. Вы сказали, что расследуете несколько убийств?

Малдер кивнул.

-Команда Джексона была первой, когда нашли одно из тел. Он также работал с одной из жертв - доктором Карен Аббот.

Сара выглядела несколько опечаленной.

-Я вспоминаю. Джексон был тогда очень потрясен. Ему нравилось работать с доктором Аббот. Он никогда не чувствовал себя рядом с ней как подчиненный. Однако, его уже допрашивали, почему вы здесь?

Малдер пожал плечами.

-Я не могу это с вами обсуждать, Сара. Это запрещенная информация. Я надеюсь, вы меня понимаете?

В какой-то момент Малдеру показалось, что на ее лице появилось недовольство, но затем она улыбнулась и кивнула, и он решил, что, должно быть, ошибся. В последнее время он мало спал, даже меньше, чем обычно, и не было ничего удивительного в том, что его ощущения и чувства притупились.

-Могу я предложить вам немного кофе, агент Малдер?

Он секунду подумал, потом кивнул в знак согласия, подумав, что немного кофеина ему не помешает.

-Спасибо, Сара. Я бы не отказался.

Она исчезла в кухне, а Малдер в это время осмотрелся вокруг. Комната была обставлена достаточно скромно, у дальней стены был камин, над которым он заметил несколько фотографий. Заинтересовавшись, Малдер поднялся, чтобы получше рассмотреть их.

Одна фотография явно была сделана недавно. На ней была запечатлена Сара, обнимавшая молодого человека с такими же светлыми, но длинными волосами, собранными сзади в хвостик. И хотя он улыбался, взгляд его был тяжелым и холодным. Малдер заметил, что он был достаточно мускулистым, чтобы смог поднять мертвое тело.

Другая фотография была семейным портретом, на которой Саре было не более трех лет. Она сидела на плечах мужчины, по всей видимости отца, весело улыбаясь. Джексон стоял перед матерью, торжественно глядя в объектив фотоаппарата.

-Это единственная фотография, на которой есть наш отец, - сказала Сара, испугав его своим тихим появлением. - Он умер, когда мне было три года.

Малдер вернулся на свое место на диване и взял кружку, которую ему протянула девушка. Кофе было крепким и немного сладким, но он с наслаждением сделал большой глоток.

-Прошу прощения, я положила сахар в кофе, не спросив вас, - неловко извинилась Сара. - Я так привыкла готовить такой кофе для Джексона, что даже не задумывалась, когда его делала.

-Поскольку здесь есть кофеин, на остальное я не жалуюсь, - усмехнулся Малдер. Он еще сделал еще глоток и увидел, что она расслабилась, и тревога, которую он видел на ее лице с самого первого момента их встречи, исчезла.

-Ну и чем ты занимаешься, Сара?

-Боюсь, ничем, в чем могло бы заинтересоваться ФБР. Кое что продаю. Деньги не большие, но мне хватает. А вы давно уже в ФБР?

Малдер подавил неожиданно пожелавший вырваться наружу зевок и выпил еще кофе в надежде побороть странную слабость, которую он почувствовал.

-Около двенадцати лет. Скажите, вы с Джексоном всегда жили в этом доме?

-Да, мы здесь выросли. Джексон говорит, что нам стоит куда-нибудь переехать, но пока я убедила его остаться. С этим старым домом связано слишком много воспоминаний, как хороших, так и плохих. - она наморщила лоб, что-то вспоминая. - Хотя, наверное, больше плохих. Но самые лучшие времена были, когда наш отец был еще жив. Меня не покидает чувство, что если мы покинем этот дом, мы покинем его, понимаете?

Малдер несколько раз моргнул, чувствуя что его тело перестает его слушаться. Пока Сара говорила, ему начинало казаться, что она отдаляется от него все дальше и дальше по черному туннелю. Слабость превратилась во все нарастающую летаргию и тяжесть во всем теле. Его глаза закрылись, и он предпринял огромное усилие, чтобы заставить их снова открыться, однако он не смог ничего с собой поделать, когда пустая кружка стала выскальзывать из его ослабевших рук. Внутренний голос в панике кричал, что что-то определенно не так, однако туман в его голове заглушал этот голос.

-Что…вы…мной…делали? - пробормотал он, уже не в силах бороться с застилающей разум темнотой.

Она склонилась над ним и холодно посмотрела на него:

-Ты пришел сюда не за тем Россом, агент Малдер, - сказала она, - но нашел того, кого нужно было найти.

Понимание своей ошибки дошло до его сознания прежде, чем темнота окончательно поглотило его.


Международный аэропорт Даллес,
Вашингтон, ОК,
Понедельник, 7:00 вечера.

Скалли дождалась, пока выйдет последний пассажир самолета, разрываемая между чувством беспокойства и раздражением. Она приехала в аэропорт, уставшая после нескольких часов, проведенных на ногах за столом для проведения вскрытий, только для того, чтобы обнаружить, что Малдер не прилетел запланированным рейсом. Однако беспокойство очень быстро победило, и она достала свой сотовый телефон из кармана пиджака.

После того, как она сделала пару звонков, ее беспокойство возросло еще больше. Его сотовый телефон не отвечал и никто не поднял трубку в номере мотеля. В добавок ко всему, он вообще не выселялся из мотеля, как планировал.

Вернувшись в машину, Скалли порылась в своем бумажнике и нашла клочок бумаги, на котором написала номер Грэя. Она набрала его, отчаянно борясь с все более усиливающимся чувством того, что произошло что-то ужасное. Грэй ответил после первого звонка:

-Алло?

-Привет, Грэй, это Дэйна Скалли.

-Привет, Дэйна, в чем дело?

Скалли нахмурилась, услышав странные нотки в голосе Грэя. Она почувствовала, что стена снова поднялась, но он изо всех сил старается это не показывать.

-Я насчет Малдера…

-Послушай, Дэйна, не обижайся, но я думаю, что тебе лучше в это не вмешиваться. То, что произошло этим утром, было только между мной и Фоксом, и я бы предпочел, чтобы все так и оставалось.

Скалли не знала, что ответить, потому что в этот момент она отчаянно старалась понять, о чем говорит Грэй. Что-то произошло этим утром между Малдером и его братом, и Грэй определенно был уверен, что она об этом знает. И его защищающийся тон говорил о том, что произошло что-то плохое.

-Грэй, я не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь. Я звоню, потому что Малдер не прилетел домой. Я надеялась, что ты знаешь, где он.

Молчание, и Скалли поняла, что теперь Грэй не знает, что ответить.

-Дэйна, я не видел Фокса с семи часов утра.

У нее в голове зазвенел тревожный колокольчик, тот, который всегда начинал звенеть, когда Малдер впутывался в очередную неприятность. Он бы обязательно безжалостно насмеялся бы над ней, если бы узнал об это ее "шестым чувством", которое пришло с годами работы с ним, однако оно никогда ее не подводило.

-Думаю, ты мне лучше расскажи обо всем, - тихо проговорила она.

Ее не удивил тот факт, что Малдер из аэропорта прямиком направился в полицейский участок. Она видела, как сильно это дело заинтересовало его. Но то, что он провел всю ночь, изучая дело и составляя психологический портрет убийцы, окончательно ее взволновало. Это было похоже на то, как он вел себя в деле Мостова, и в этом не было ничего хорошего. Несмотря на то, что она прекрасно понимала гнев Грэя, она также знала, что его реакция заставит Малдера действовать еще решительнее. Она уже не сомневалась, что он сделал.

-Он пошел к убийце, - проговорила она со странным спокойствием. - Ты его не послушал, и он решил пойти сам.

-Я не слушал, потому что мы уже взяли убийцу, - резко ответил Грэй.

-Грэй, мне нужно, чтобы ты меня выслушал, потому что от этого зависит жизнь твоего брата. Я не знаю, кого вы арестовали, однако если Малдер говорит, что вы взяли не того человека, я бы ни черта в этом не сомневалась., - сказала она и, глубоко вздохнув, попыталась себя успокоить. Затем она продолжила: - Не важно, что ты думаешь о том, во что он верит, но ты не должен сомневаться в его способностях психолога. Я знаю, что Отдел по расследованию особо тяжких преступлений с удовольствием взяли бы его обратно к себе без всяких колебаний, - об этом она узнала от Скиннера, когда Малдера несколько раз просили помочь в расследовании дел о серийных убийствах.

-Ты действительно думаешь, что у него проблемы? - спросил потрясенный Грэй, - Господи, Дэйна, если это правда, и я…

-Я прилечу следующим же рейсом, - перебила его Скалли, благодаря себя за то, что все еще не вытащила свою дорожную сумку из багажника. - Я тебе позвоню, когда узнаю время прибытия моего самолета, чтобы ты мог меня встретить. А пока я хочу, чтобы ты поехал в мотель и нашел в номере Малдера его записи. У него не было его ноутбука, поэтому он наверняка что-то писал вручную. Возможно в записной книжке.

-Да, он писал, - тихо сказал Грэй. - Я видел эти записи сегодня утром.

-Возьми все, что только найдешь. Ищи все, на чем только можно писать. Ты удивишься, когда узнаешь, на чем я находила его заметки, когда составляла отчеты.

Когда Грэй не ответил, она снова заговорила, стараясь звучать как можно более убедительно.

-Не смей, Грэй. Ты можешь заниматься самобичеванием, когда все закончится, если, конечно, это тебе будет от этого легче. Но сейчас мне нужна твоя помощь.

Она почти могла видеть, как он распрямил свои плечи:

-Да, конечно. Я сделаю все, что нужно. Скоро увидимся.

Скалли убрала телефон и, повесив на плечо свою сумку, направилась к авиакассам. Надоедливый голос в ее голове, что она также ответственна за что бы там не произошло с Малдером, так же, как и Грэй, потому что она знала своего напарника достаточно хорошо, чтобы не предвидеть последствия. Она оттолкнула эти мысли в сторону и последовала своему собственному совету, который она дала Грэю.


1616 Мертон Авеню,
понедельник, 9:07 вечера.

Малдер медленно приходил в себя, чувствуя себя так, словно все его тело было обернуто в свинцовый саван. Он лежал на чем-то упругом и твердом, и на какой-то момент он подумал, что заснул на своем диване. Он попытался выпрямиться, однако что-то стесняло его движения. И тогда он все вспомнил - ночь в полицейском участке, бурный разговор с Грэем, поездка в дом Джексона Росса, Сара предложила ему кофе…Сара!

Малдер резко открыл глаза и попытался сесть, однако обнаружил, что пристегнут ремнями к медицинским носилкам. Его свитер, носки и туфли были благополучно с него сняты, и он оставался только в футболке и джинсах. Все еще не способный ясно мыслить из-за наркотика, затуманившего его мозги, Малдер запаниковал и начал вырываться из связывающих его пут и кричать о помощи во все горло. Спустя несколько минут он обрел над собой контроль, и единственным результатом его борьбы стали пораненные запястья и охрипший голос. Он попытался успокоить свое бешено бьющееся сердце и прерывистое и учащенное дыхание.

Он медленно обвел взглядом комнату, чтобы узнать, где находится. Это был сырой и лишенный окон подвал. Единственным источником света была лампочка под потолком, тусклый свет от которой почти полностью поглощался темно-серыми стенами. Малдер заметил две двери: одну - на другой стороне подвала, а другую он едва мог видеть, повернув голову влево, насколько это было возможно. Когда же он повернулся направо, все его мысли моментально улетучились, и он чуть было не пережил второй приступ паники.

В четырех шагах от него стоял небольшой деревянный столик, на котором лежал набор инструментов. Он смог разглядеть швейцарский армейский нож, несколько пузырьков и шприцов, и ножовка. Что-то гладкое и блестящее привлекло его внимание и он посмотрел вниз и увидел, что пол под носилками покрыт полиэтиленовой пленкой. Малдер закрыл глаза и сконцентрировался на своем дыхании, не в силах прогнать вставшие перед глазами фотографии с мест преступления.

Послышался звук открывающегося замка, и вскоре Сара вошла в комнату. Она медленно подошла и остановилась рядом с ним. Ее глаза медленно обследовали все его тела, останавливаясь на каждом ремне, связывающем его руки и ноги. Уверившись, что он не сможет вырваться, Сара посмотрела на его лицо. Малдера удивило изменения, произошедшее в ней. Теперь она не была той кроткой, немного нервной девушкой, которую он видел раньше. Теперь она спокойно и уверенно смотрела ему в глаза.

-Наконец-то ты проснулся. Наверное, я немного не рассчитала с дозой Ативана, подсыпала больше, чем было нужно. Другие были в отключке не более шести часов.

Узнав, что был без сознания очень долго, Малдер не стал уточнять, сколько именно времени это продолжалось. Ему необходимо было вести себя непредсказуемо, вывести ее из равновесия и не подходить под принятые ею стереотипы, иначе он вскоре будет мертв.

-Должен признать, что мне ни разу не пришло в голову, что ты можешь быть убийцей. Знаешь ли, большинство серийных убийц мужчины, поэтому все мои подозрения пали на твоего брата. Он так или иначе был связан с несколькими жертвами и имел доступ к наркотикам и медицинскому оборудованию... Ну теперь я понимаю, где именно я совершил ошибку, - к большом своему удивлению, Малдер заставил себя говорить спокойно и уверенно.

Сара презрительно усмехнулась:

-Джексон никогда бы не решился на это. Он предпочитал притворяться, некоторые вещи просто не существуют, пока не стукнется о них лбом.

-Как в детстве? Счастливые времена закончились с того момента, как умер отец, не правда ли, Сара, - сказал Малдер больше утвердительно, чем вопросительно, изучая ее реакцию.

Сара казалось испуганной, затем она прищурив глаза, сказала:

-Я должна была догадаться, что ты знаешь. Вы, полицейские, имеете доступ ко всем личным записям, да? Можете выяснить о любом человеке все, что захотите. Только не смей пользоваться этими, понятно?

-Я знаю, почему ты это делаешь, Сара, - продолжал Малдера. "Продолжай называть ее по имени, чтобы установить взаимопонимание. Заставь ее относиться как к личности" - подумал он про себя, затем вслух сказал: - Я знаю, что он сделал с тобой и Джексоном, и я знаю, что тот, кто мог тебя защитить, не сделал этого. Тебе больно и ты ненавидешь на весь мир, и хочешь, чтобы они заплатили за то, что оставили тебя одну лицом к лицу с твоей болью.

-Ты ни черта не знаешь! Тебе никогда не нужно было одевать одежду с длинными рукавами в летнюю жару только для того, чтобы никто не видел ожогов от сигарет на твоих руках! Твой отец сталкивал тебя когда-нибудь с лестницы, и ты ломал при этом ногу? Или он замыкал тебя когда-нибудь в чулане на два дня без воды и еды, и даже не разрешал выходить в туалет? Сукин сын заставил меня все помыть за собой, прежде, чем, наконец, выпустил меня оттуда! Ты знал все это, мистер "Крутой" агент ФБР? - прокричала Сара, сверкая своими зелеными глазами.

-Нет, я не знаю, как это ежедневно получать побои и издевательства и при этом не иметь возможности защищать себя. Но я знаю, что если ты будешь убивать и мучить других людей, это не поможет забыть о своей боли, - сказал Малдер, понизив голос.

Сара улыбнулась, однако глаза ее оставались холодными и безжалостными.

-Я все ждала, когда же ты начнешь беспокоиться о своей собственной шкуре. Никто больше не хотел говорить. Они только кричали и умоляли меня не калечить и не убивать их, - сказала она холодно, затем добавила, - Может быть это не важно, но я скажу. Ты знаете, Агент Малдер, что когда строили этот дом, его подвал был спроектирован как бомбоубежище? Поэтому ты можешь кричать здесь сколько угодно, вас все равно никто не услышит.

-Может быть снаружи никто и не услышит, но Джексон…- Сара презрительно усмехнулась и Малдер замолчал. Он надеялся, что ее вспугнет упоминание о ее брате. Однако один взгляд на нее навел его на самые страшные подозрения.

-Джексона нет, агент Малдер, и он никогда не вернется. Я солгала вам, когда сказала, что он скоро вернется.

Во рту у Малдер пересохло.

-Где же он, Сара?

Впервые маска безразличия исчезла с ее лица, и Малдер готов был поклясться, что увидел на нем нечто похожее на вину, возможно даже сожаление, которые, впрочем очень быстро снова сменились безразличием. Она посмотрела на Малдера.

-Джексон был бесполезным, когда мы были детьми, и остался таким же, когда мы выросли! Он отказывался рассказывать о том, что этот ублюдок с нами делал, он хотел просто забыть об этом. "Оставь это в прошлом, Сара. Все уже закончилось", - передразнила Сара брата. - Он все время мне это повторял!

Малдер попытался облизать губы, но понял, что это не возможно - во рту у него была пустыня. Сара сцепила руки и оголила зубы в странном оскале. Она скорее походила на дикое животное, чем на человека, опасное и непредсказуемое животное.

-Где он, Сара?

-Я в этом не виновата! Он догадался, что я делаю и хотел выдать меня полиции. Представляете, он бы предал собственную сестру! И он думал, что я просто буду стоять в стороне и позволю этому случиться?

Малдер закрыл глаза, чувствуя как внутри него все больше нарастает отчаяние.

-Ты убила Джексона? Ты это хочешь мне сказать, Сара?

-У меня не было другого выбора, - в мгновение ока Сара снова обрела спокойствие. - Я уже была жертвой. И никому не позволю, чтобы меня снова обижали.

Неожиданный звонок прервал Сару. Она вздрогнула, однако осталась спокойной.

-Это в дверь позвонили. еще моя мать установила звонок в подвале, чтобы слышать, что кто-то пришел, когда она здесь занималась стиркой.

Пока Сара говорила, она подошла к столу и взяла шприц.

-Наше незаконченное дело придется отложить ненадолго. Пора тебе еще немного поспать.

-Это совсем не обязательно, Сара. Я не буду кричать, и, кроме того, ты сама сказала, что эта комната звуконепроницаема. Не делай этого., пожалуйста, я обещаю, что буду вести себя хорошо. Не нужно колоть мне эту гадость.

Он понял, что бормочет как провинившийся ребенок, однако не мог себя остановить. Сара не отвечала на его мольбы, словно совсем не слышала его. Она просто подняла рукав его футболки и, введя иглу в его вену, опустошила шприц. Спустя несколько секунд, Малдер уже не мог бороться с действием наркотика. Его голова упала на матрац и глаза закрылись еще до того, как Сара дошла до двери.

-Не волнуйтесь, агент Малдер, - услышал он уже на краю бездны, в которую он вот-вот готов был упасть, - Я скоро вернусь.


1616 Мертон Авеню,
понедельник, 10:00 вечера

Грэй заглушил мотор своей машины и посмотрел на дом, рядом с которым он остановился, задумчиво закусив нижнюю губу. Он не замел внутри никакого движения, только в некоторых окнах на первом этаже горел свет. Он посмотрел направо и увидел, как Скалли достала свой пистолет и, проверив обойму, вернула его на место. Она казалась спокойной, хотя он прекрасно знал, что это только внешнее спокойствие. На протяжении всего пути из аэропорта она не знала, чем занять свои руки - то она рылись в записях Малдера, то заправляла локон волос за ухо, то, в конце концов, взяла телефон и набрала номер Скиннера. Все ее движения говорили о волнении лучше всяких слов.

-Ты готова? - тихо спросил он. Когда она кивнула, он снова заговорил: - Ты знаешь, мы не можем заставить его впустить нас в дом. Если нам нужно будет получить ордер, нам нужно еще доказать, что он необходим, даже если то, что ты говоришь правда, и Фокс является легендой при жизни.

Скалли попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось. Одной рукой она начала открывать дверцу машины, а другой накрыла руку Грэя.

-Я знаю, что ты еще сомневаешься, Грэй. Но спасибо, что доверяешь моим суждениям.

Ему нечего было на это ответить и он просто вышел из машины и пошел за ней к дому. Скалли позвонила в звонок и посмотрела сперва налево, потом направо. Свет в окнах соседних домов почти не был виден.

-Далеко, - прошептал Грэй, прочитав ее мысли. - Здесь достаточно деревьев, чтобы скрыть этот дом от глаз соседей.

Скалли, нервно покусывая губы, снова повернулась к двери, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Прошла еще одна минута, и она была готова снова нажать на звонок, но в этот момент дверь, наконец, с легким скрипом приоткрылась, и Скалли могла увидела светлые волосы и зеленые глаза, явно принадлежащие женщине.

-Да?

-Я агент Скалли из ФБР и детектив Маккензи из местного Полицейского департамента. Извините, что беспокоим вас так поздно, но нам необходимо поговорить с Джексоном Россом.

Девушка взглянула на удостоверения, и тогда открыла дверь. Скалли быстро оценивающе взглянула на девушку, приветливо ей улыбаясь. Девушке было около двадцати лет, среднего роста и телосложения. Казалось, она была заинтригована и немного испугана их значками.

-Меня зовут Сара Росс. Джексон мой старший брат, но его сейчас нет дома. А в чем, собственно, дело?

Грэй переступил с ноги на ногу и бросил вопросительный взгляд на Скалли.

-Мы ищем моего напарника, агента Малдера, - осторожно объяснила та, - Он собирался сегодня встретиться с Джексоном, задать ему несколько вопросов, касающихся расследования о серийном убийце. Мы надеялись, что ваш брат сможет сказать нам, видел ли он агента Малдера и если видел, то возможно знает, куда агент Малдер собирался отправиться после их встречи.

Сара озадаченно нахмурилась.

-Не хотите ли войти на секунду? На улице немного прохладно, и я замерзла. - она отошла в сторону, приглашая их войти. - Я весь день была дома и не видела вашего агента Малдера. я бы знала, если бы он приходил сюда.

Это было совсем не то, что хотела услышать Скалли. Грэй видел, как она испытывающе посмотрела на Сару перед тем, как отвернуться от нее, плотно сжав губы. Сара посмотрела сначала на Скалли, затем на Грэя, словно боялась, что сказала что-то не то.

-Вы сказали, что Джексона нет дома. Не могли бы вы сказать, когда он придет? Где он? - спросил Грэй, улыбнувшись девушке, стараясь ее подбодрить.

-Он сегодня работает на вызовах. Он парамедик. Вы, наверное, знаете это? Он позвонил мне сегодня вечером и сказал, что останется еще на одну смену вместо кого-то, кто заболел. Он придет домой только утром, тогда вы сможете с ним поговорить.

Грэй перехватил взгляд Скалли и немного наклонил голову в сторону двери. Она понимающе кивнула и, еще раз окинув взглядом комнату, повернулась к Саре.

-Спасибо за вашу помощь, Сара, - сказала она, доставая визитную карточку из кармана. - Если Джексон придет домой раньше или вы что-нибудь надумаете, вы можете мне позвонить.

Девушка взяла карточку, как-будто та была редкой драгоценностью, внимательно на нее посмотрела и затем положила в свой карман.

-Обязательно позвоню, агент Скалли. Я надеюсь, вы скоро найдете агента Малдера.

На пути к машине, Скалли снова достала бумаги Малдера и пыталась прочесть их в тусклом свете далекого уличного фонаря. Грэй наблюдал за ней некоторое время, обратив внимание на ее немного трясущиеся руки и сосредоточенное выражение лица.

-Что ты делаешь, Дэйна?

-Ищу адрес станции "Скорой помощи", где работает Джексон. Поедем сейчас туда.

Грэй сделал глубокий вздох и медленно выдохнул.

-Дэйна, уже пол-одиннадцатого ночи. Возможно, он где-нибудь на вызове, или даже спит. Мы можем вернуться сюда утром и поговорить с ним.

Скалли резко повернулась и сверкающими глазами посмотрела на него.

-Утром может быть уже поздно! Если Джексон захватил Малдера …

-Я не думаю, что Джексон захватил Фокса, - спокойно сказал Грэй. - Дэйна, ты действуешь, руководствуясь одними инстинктами. Ничто не говорит о том, что Фокс был здесь, кроме его записей. Сара понятия не имела, о чем мы говорили. И кроме того, ты действительно думаешь, что Джексон режет людей в доме, где живет его сестра? Как он может такое утаить от нее? Тебе не приходило в голову, что Фокс просто ошибся?

Скалли стиснула зубы.

-Тогда. Где. Он.? - проговорила она, делая ударение на каждом слове.

-Мы поссорились, и он был расстроен. Может быть он просто пытается где-то немного прийти в себя и отвлечься? Разве он никогда не пропадал, не говоря тебе, куда он собирается? - Грэй явно начинал выходить из себя, и Скалли закрыла глаза и отвернулась от него. Он смотрел ей в спину несколько минут, не зная, что сказать.

Скалли же смотрела прямо перед собой, ничего не видя. Она сердцем чувствовала, что на этот раз Малдер не кинул ее, и у него серьезные неприятности. Она чувствовала это каждой клеткой, каждой молекулой своего тела. Но Грэй был прав, она руководствовалась одними инстинктами, не имея никаких доказательств. Малдер бы на это весело усмехнулся и посмеялся бы над ней. Скалли почти услышала, как он говорит ей:

"И это самое "правдоподобное" объяснение, агент Скалли?"

"Разве это не похоже на тебя, Малдер? Не имея никаких доказательств, быть таким уверенным в правде?" - подумала она про себя.

-Дэйна?

Голос Грэя вывел ее из задумчивости, и она повернулась к нему. Она видела сожаление в его глазах и она знала, что ему не нравится с ней спорить. Она уже знала, что сейчас скажет, и надеялась, что сможет убедить Грэя.

-Грэй, я слышу, что ты сказал мне, и знаю, что в этом есть доля правды. Но я так же знаю Малдера. и я знаю, что если он знает, кто серийный убийца, никто и ничто не остановит его от того, чтобы отправиться на его поиски - даже ты. Мне нужно твое доверие, Грэй. И я бы хотела, чтобы ты поехал на станцию со мной, но если ты не захочешь, я поеду туда одна.

К ее облегчению Грэй не разозлился. Вместо этого, он печально покачал головой.

-Ты не замечала, что очень часто повторяешь слово "доверять", Дэйна? Ты не просишь меня поверить тебе, а только просишь доверять тебе.

-Иногда это единственный путь прийти к соглашению, - сказал она, загадочно посмотрев в его глаза, затем добавила: - Это наше с Малдером ключевое слово.

Грэй тяжело вздохнул и пошел к машине.

-Ладно, поехали. Я болел, когда мой класс ходил на экскурсию в пожарное подразделение*, когда я был пацаном. Думаю, пришло время побывать там.


Пожарное подразделение,
Понедельник, 11:38 ночи.

Надежды Грэя не оправдались. Пожарное подразделение было совсем не тем, что он ожидал увидеть. Все было спокойно и размеренно: несколько человек смотрели телевизор, другие - играли в карты. Мужчина, отрывший им дверь, Тим Рид, выглядел немного озадаченным, когда Скалли сказала, что им нужно поговорить с Джексоном Россом.

-Джексон сегодня не работает, - сказал он, его глаза остановились некоторое время на Скалли, затем он взглянул через плечо на Грэя. - Сегодня на смене Грэг и Конни.

Услышав свои имена, парамедики отвлеклись от телевизора и вопросительно посмотрели в их сторону.

-Джексон ведь сегодня не должен быть на работе, - спросил их Тим.

Женщина, по всей видимости Конни, покачала головой:

-Я не видела Джексона уже больше недели.

-Его сестра сказала, что он сегодня должен быть здесь, - сказал Грэй. - Вы уверены, что он сегодня не работает?

Тим обвел комнату рукой.

-Все, кто сегодня работает, находятся здесь. Не думаю, чтобы он где-то прятался.

В голову к Скалли начало закрадываться смутное подозрение. Она внимательно посмотрела на Тима:

-Можем мы поговорить с вашим начальником? Я думаю, у нас проблемы.

-Капитан в своем кабинете. Пойдемте, я вас проведу к нему.

Капитан Джим Бредшоу, тучный и седой пожилой человек с ярко-голубыми глазами, изучающе посмотрел на них, потом пожал им руки. Тим в нерешимости стоял в дверях, пока его босс не бросил ему красноречивый взгляд, после чего его подчиненный быстро ретировался к своим коллегам.

-Присаживайтесь, - предложил капитан Скалли и Грэю и, закрыв дверь, уселся на свое место. - Насколько я понимаю, вы хотите поговорить о Джексоне Россе? У него какие-нибудь неприятности?

-Нам просто нужно с ним поговорить насчет одного нашего расследования, - объяснил Грэй.

-Наверняка это очень важное расследование, если вы пришли сюда в полночь? - спросил Бредшоу, постукивая карандашом по столу.

-Есть еще кое-что, - согласилась Скалли, видя что их собеседник отлично понимает, что ему что-то не договаривают. - Мы считаем, что мой напарник встречался с Джексоном сегодня утром. И его никто не видел и ничего о нем не слышал с тех пор.

Бредшоу, похоже, уловил беспокойство в ее голосе. Он перестал хмуриться и его взгляд потеплел.

-Джексона не было на работе уже восемь дней. Мы пытались ему дозвониться домой, но отвечал только автоответчик. Если он вскоре не появится, он лишится работы, - он замолчал и, немного подумав, спросил: - А почему вы так уверены, что он должен быть здесь?

-Его сестра сказала нам, что он на работе, остался еще на одну смену, чтобы кого-то подменить, - сказал Грэй, недоверчиво потряся головой.

Бредшоу провел рукой по скуле и заговорил, осторожно подбирая каждое слово:

-Сара Росс, как бы это сказать… она не такая, как все. Она крутилась здесь некоторое время, когда Джексон устроился сюда работать. Ее не поймешь - она может быть приветливой и разговорчивой один день, и замкнутой и сердитой - на другой. Я бы не очень доверял тому, что она говорит. Я думаю, что она не вполне нормальная молодая леди, - он вздохнул. - Мне очень жаль, что не могу вам больше ничем помочь.

Скалли встала и протянула ему руку, мысли ее работали совсем в другом направлении.

-Спасибо, сэр. Вообще-то, вы нам очень помогли.

Бредшоу удивленно приподнял бровь и проводил их до двери. По пути к машине Скалли не проронила не слова, но потом резко развернулась к Грэю.

-Я знаю, о чем ты подумала, - заговорил он первым, - Однако у меня было слишком мало времени, чтобы поверить, что это правда.

-Все теперь становится на свои места, Грэй. Малдер приехал туда, думая, что Джексон убийца, но встретил там только Сару. Он не сообразил, что она, а не ее брат, могла быть убийцей, и Сара этим воспользовалась. Все, что заставило Малдер подозревать Джексона, можно отнести к ней - доступ к наркотикам и медицинским инструментам, и наверняка она тоже была жертвой насилия. Нет ничего удивительного, что он подозревал именно Джексона. Большинство серийных убийц - мужчины.

-Тогда нам следует поторопиться, - ответил Грэй и отдал ей ключи от машины. - Садись за руль, а я пока позвоню, попрошу ордер на обыск, - он поморщился - Вряд ли судья обрадуется звонку в столь поздний час.

Скалли быстро уселась за руль. Лицо ее казалось очень бледным в ночной темноте.

-Скажи ему, чтобы он поторопился, иначе я все равно войду туда, не взирая на то, будет у нас этот чертов ордер или нет. Если мои подозрения верны, Сара попытается побыстрее закончить начатое. В этом случае, у нас не очень много времени.


1616 Мертон Авеню,
Вторник, 2:30 ночи.

Малдер погружался в холодное темное озеро, пытаясь изо всех сил всплыть на его поверхность. Какая-то его часть чувствовала сковывающие его движения ремни, затхлый запах плесени, холод и влажный воздух. Это его часть кричала, что он должен чувствовать ужас и должен бороться, чтобы освободиться. Но наркотик в его крови успокаивал его страх и заставлял все глубже погружаться в темную воду. Попытка сконцентрироваться хотя бы на одной мысли стоила ему нечеловеческих усилий.

Он уже начал снова погружаться в сон, когда услышал ее голос так ясно, как-будто она говорила в его ухе.

"Малдер, ты должен продолжать бороться. Я иду к тебе."

-Скалли.

Его собственный голос звучал для него как чужой и даже ее имя прозвучало так странно, что он едва узнал его. Он приподнял тяжелые веки, почти ожидая увидеть копну рыжих волос или прекрасную улыбку, припасенную у нее для особых случаев, когда он в очередной раз был на волосок от смерти. Но вместо этого его встретили скучные, унылые стены его тюрьмы и нестерпимо чешущийся нос, до которого он даже не мог дотянуться, чтобы почесать.

У Малдера неожиданно появилось острое ощущение того, что за ним наблюдают, и он резко повернул голову вправо. Сара стояла рядом со столом, немигающим взглядом уставившись на его лицо, в руке у нее было нож. Она водила большим пальце по его лезвию, и у Малдера не возникло никакого сомнения, что при этом она разрезала палец до крови. По его спине пробежала дрожь, когда он осознал, что взгляд Сары напомнил ему о тех временах, когда она спрашивал что-нибудь у своего отца, когда тот работал. Его глаза смотрели на сына, но были сфокусированы на чем-то другом.

-Что ты делаешь, Сара? - тихо спросил Малдер.

-Уже почти все закончено, - пробормотала она, ее голос был таким же бесстрастным и отдаленным, как и глаза. - Они скоро вернуться и захотят меня увезти и замкнуть. Я должна все закончить до их приезда.

Сердце Малдера затеплилась надежда.

-Кто? Кто вернется, Сара?

Ее глаза несколько оживились и, казалось, она впервые. его увидела.

-Твоя напарница и детектив. Они были здесь, искали Джексона, как и ты. Я их обманула, но они приедут утром. Поэтом я должна успеть закончить до утра.

"Скалли и Грэй", - пронеслось в голове у Малдера.

-Но можно сделать по-другому, Сара. Есть люди, которые смогут тебе помочь, они смогут излечить тебя от твоей боли. Тебе больше не нужно будет никого убивать, - он пытался унять панику в своем голосе и говорить как можно увереннее и успокаивающе.

Сара потрясла головой и, переложив нож в левую руку, вытерла правую о джинсы. Малдер старался не смотреть на красные полосы, оставшиеся после этого на ее брюках. Лицо Сары перекосилось от ненависти, она снова взяла нож в правую руку и указывая им на Малдера, прокричала:

-Тебе наплевать на меня! Ты просто не хочешь умирать! Ты понятия не имеешь, что я чувствую! Я могу судить об этом просто посмотрев на тебя - красивая мордашка и любимая работа. Даже твоя симпатичная напарница беспокоится за тебя и ищет тебя. Никто не заставлял тебя чувствовать себя бесполезным и одиноким, словно желая, чтобы ты просто исчез с глаз долой!

Волна похороненных внутри чувств, нахлынувших после ее слов на Малдера, застали его врасплох. Должно быть на его лице отразились его внутренние переживания, потому что она подошла ближе, чтобы лучше видеть его лицо.

-В чем дело? Ты что-то вспомнил? - спросила она требовательно, всматриваясь в его глаза.

Малдер заставил себя отвернуться от ее пристального взгляда.

-Ни у кого нет идеальной жизни, Сара. У нас у всех есть какой-нибудь груз на плечах, который, кажется, нельзя сбросить.

Она на секунду закрыла глаза, а когда снова открыла, он увидел в них проблеск настоящей Сары, ее душу, погребенную под корой боли и насилия. Ее глаза блестели от слез и голос был очень мягким, когда она сказала:

-Я сама стала этим грузом, агент Малдер. Я немого теперь отделить себя от него.

После ее признания в сердце Малдера зародилось искорка надежды, и он решил осторожно надавить на нее в этом направлении:

-Тогда позволь мне помочь тебе. Я найду того, с кем ты сможешь поговорить, того, кто тебя поймет. Не позволяй тому, что сделал с тобой твой отчим…

Сара отреагировала на его слова быстро и жестоко. Гневно сверкая глазами, она склонилась над ним, прижимая лезвие ножа к его горлу, пока он не почувствовал, как теплая струйка крови потекла по его шее.

-Никогда не используй это слово по отношению к нему!* Этот куча мусора не был моим отцом- мой отец был добрым и хорошим и он любил меня. А этот…это животное, за которое моя мать вышла замуж, даже не было человеком!

-Сара, прости, я не хотел…

-Заткнись! Ничего не говори! Я больше не собираюсь тебя выслушивать!

Она повернулась к нему спиной и, положив нож на стол, взяла шприц и наполнила его прозрачной жидкостью. Паника, которую Малдер до этого старательно прятал, вырвалась наружу, и он стал тщетно пытаться вырваться из связывавших ремней. На этот раз после укола Малдер не потерял сознание, но он почти полностью потерял всякую способность двигаться. Его голова бессильно упала на матрац и он стеклянными глазами наблюдал, как Сара взяла нож и сделала глубокие надрезы у него на запястьях на каждой руке. Боль была сильной, однако пришла откуда-то издалека, и Малдер мог только тупо наблюдать, как его собственная кровь впитывается в простыню под ним, а затем стекает на расстеленную на полу клеенку. Сара немного отступила назад и теперь с любопытством смотрела, как ее очередная жертва истекает кровью.

Через несколько минут Малдер почувствовал, как начала кружиться голова и тошнота подступила к горлу, он не мог побороть бившую его дрожь, когда холод стал проникать, казалось, в каждую клетку его тела. Он снова начал погружаться в глубину темного озера. Чтобы хоть как-то остаться на его поверхности, Малдер заговорил:

-Сара…еще не поздно. Остановись…сейчас.

В этот момент неожиданный звонок в дверь прервал его мольбы, и Сара подпрыгнула как от удара электрическим током. Посмотрев дикими глазами на дверь, она едва слышно прошептала:

-Слишком рано. Они пришли слишком рано. Теперь нет времени закончить начатое. Но я не позволю им остановить меня, иначе я никогда не освобожусь. Я не хочу быть жертвой снова. Никогда.

Продолжая что-то бормотать, она поднялась и выскользнула через дверь, даже не обернувшись и не взглянув на Малдера. Он боролся с неумолимо закрывающимися веками, уверенный, что это пришли Скалли и Грэй. И снова ему показалось, что он услышал голос напарницы, приказывающий ему держаться:

"Я уже рядом, Малдер. Если ты сдашься, ты меня действительно сильно расстроишь"

-Быстрее, - прошептал она онемевшими губами. - Поспеши.


Рядом с домом 1616 Мартон Авеню,
Вторник, 2:45 ночи.

Скалли заставила себя спокойно идти к двери и позвонить в звонок, ее сердце так сильно билось в груди, что ей трудно было дышать. Грэй все же смог выбить ордер на обыск за рекордное время, но для нее это все равно слишком долго. Грэй нажал на звонок еще раз, и Скалли могла заметить по угрюмому выражению его лица, что у него, как и у нее уже закончилось терпение.

Когда опять никто не ответил, Грэй отодвинул ее в сторону и, выстрелив в замок, легко открыл дверь. Где-то недалеко залаяла собака, а Скалли, удивленно подняв бровь, вопросительно посмотрела на пистолет Грэя.

-Ты знаешь, как прочно сделаны старые дома? - сказал он. - Эта дверь дубовая! Я же не дурак, пытаться выломать ее плечом.

Скалли улыбнулась, но тут же мысли о напарнике вернулись к ней, и она осторожно вошла в дверь, держа оружие наготове. Грэй указал головой налево и Скалли кивнув, двинулась направо. Она вошла в пустую гостиную, заставленную мебелью, которой, по крайней мере, было не менее двадцати пяти лет. На стене она увидела две фотографии и, бегло взглянув на них, обошла комнату. Она уже почти подошла к двери, ведущей в кухню, когда что-то на кресле привлекло ее внимание.

Она осторожно направилась к креслу, продолжая осматривать комнату. Когда она поняла, что привлекло ее внимание, она убрала пистолет и стала перебирать увиденные ею вещи, ее глаза наполнились слезами. В этот момент чья-то рука взяла ее за плечо, и Скалли резко развернулась, в последний момент зажав в горле готовый вырваться крик. Грэй отступил назад, примирительно подняв обе руки.

-Прости. Не хотел тебя так сильно напугать. Нашла что-нибудь?

-Одежду - кожаный пиджак, свитер, носки и ботинки. Это вещи Малдера, - сказала Скалли, ненавидя себя за дрожь в голосе.

Грэй кивнул, покусывая нижнюю губу.

-На этом этаже никого нет. На кухне есть дверь, наверное она ведет в подвал. Пойдем наверх или вниз?

-Вниз, - быстро сказала Скалли. Она попыталась улыбнуться, однако у нее вышла какая-то неубедительная гримаса. - Ты что, никогда не видел передачи про преступления? Убийцы всегда делают свои черные дела в подвалах.

Грэй усмехнулся и последовал за ней через кухню. Скалли снова взяла в руку пистолет, открыла дверь и щелкнула выключателем. Она старалась как можно тише ступать по деревянным ступеням, ощущая большую фигуру Грэя за своей спиной. В подвале, заваленном старыми картонными коробками и остатками мебели, чувствовался тяжелый запах плесени и сырости. Скалли продиралась через кучи хлама, пытаясь определить хоть какой-нибудь звук, говорящий о присутствии Сары. Она уже решила, что подвал пуст, когда Грэй резко окликнул ее:

-Дэйна! Быстрее иди сюда!

Скалли в мгновение ока пересекла комнату, гадая, что может означать отчаяние в его голосе. По пути она опрокинула несколько коробок, которые полетели на пол, издав при этом звон бьющегося стекла.

Голос Грэя доносился из двери, ведущей в смежную комнату. Она побежала к нему и застыла на пороге. Малдер лежал, привязанный к носилкам, посреди комнаты. Лицо такое же белое, как простынь под его головой. Повсюду была кровь - на его руках, на простыни под ними и, просачиваясь через нее, капала в кровавую лужу на полу. Грэй нашел где-то пару полотенец и пытался обмотать их вокруг порезанных рук Малдера.

Скалли стряхнула сковавший ее шок и, достав из кармана телефон, вложила его в руку Грэя и втиснулась между ним и его братом.

-Звони 911. Скажи, что им понадобиться кровь, первая отрицательная группа, - много крови.

Она поморщилась от неприятного ощущения крови под ногами и опустилась рядом с напарником, пытаясь завершить начатое Грэем. Когда она наконец оторвала взгляд от рук Малдера и посмотрела в его лицо, она вздрогнула обнаружив, что он все еще в сознании. Его глаза были стеклянными и только наполовину открытыми, но она видела, что он знает, что она здесь и пытается что-то сказать.

-Тсс, - она нежно погладила его по щеке, борясь с подступавшими к горлу слезами, которые она не хотела показывать в его присутствии. - Не пытайся говорить, Малдер. Все будет хорошо, парамедики уже в пути.

Дрожь сотрясла долговязую фигуру Малдера, и его губы задвигались, несмотря на ее совет:

-Холодно.

Это было сказано таким слабым и безжизненным голосом, что Скалли наконец проиграла свою борьбу со слезами. Отчаянно кусая губы, она повернулась и крикнула Грэю через плечо, снимая при этом свой плащ:

-Грэй, нам нужны покрывала. У него шок.

Грэй не стал терять времени на разговоры и вихрем умчался за дверь и взбежал по лестнице, перескакивая через несколько ступенек. Скалли снова повернулась к напарнику и укрыла его своим плащом. Она запаниковала, когда увидела, как его глаза начали медленно закрываться.

-Малдер! Оставайся со мной! - резко приказала она, трясущимися руками убрав несколько слипшихся прядей волос с его лба.

Его веки несколько раз вздрогнули, он приоткрыл глаза и облизал сухие бледные губы. Он снова заговорил, и Скалли наклонилась к нему, чтобы ее уши смогли уловить едва слышимый шепот:

-Я… знал…придешь.

Сдавленное рыдание вырвалось из ее груди и она прижала губы к его лбу. Затем она выпрямилась, услышав шаги вбегающего в комнату Грэя.

-Я нашел два покрывала. Медики уже здесь, - сказал он, задыхаясь от быстрого бега. Обойдя ее, он укрыл брата покрывалом.

В этот момент она услышала шаги на лестнице, и два санитара вбежали в комнату. Глаза Малдера снова закрылись, но на этот раз она просто отошла в сторону, позволяя парамедикам заняться своим делом. Она наблюдала, как они склонились над ее напарником, орудуя своими инструментами и переговариваясь друг с другом.

-Быстрее, ставь капельницу!

-Я пытаюсь! Но не могу найти вену!

-Делай что хочешь, но ему нужна кровь, иначе мы его потеряем!

-Пульс почти не прослушивается. Нам нужно быстрее отвезти его в больницу.

-Давай, перекладываем его на счет "три"! Раз, два …

Грэй оторвал глаза от брата и посмотрел на Скалли. Слезы текли по ее щекам, и она не отрываясь смотрела на лицо Малдера, прижимая пальцы к трясущимся губам. После секундного колебания он потянулся и обернул свои руки вокруг нее. Скалли прильнула к нему, сотрясаясь от тихих рыданий, и горячие слезы просачивались и обжигали его через ткань его рубашки.

-Все будет хорошо, Дэйна, - пробормотал он, поглаживая ее по спине. - Он слишком упрямый, чтобы сдаваться сейчас.

Вскоре ее рыдания стихли, и она немного успокоилась. Грэй, не сопротивляясь, отпустил ее, когда она отстранилась. Ее глаза покраснели и немного опухли, но она оставалась все такой же красивой, и Грэй немного позавидовал своему брату.

-Он сказал мне, он знал, что я приду, - сказала она, все еще всхлипывая. - И меня не покидает чувство, что я его подвела, потому что не приехала недостаточно быстро.

-Ты - причина, по которой он еще жив, и по которой эти люди здесь, чтобы помочь ему, - сказал Грэй, и потом сокрушенно добавил: - Ты поверила в него, когда я не поверил.

Его слова, казалось, напомнили ей о чем-то, и Скалли, нахмурившись, вытерла глаза рукавом своей блузки.

-Нам нужно найти Сару, она…

Грэй положил руку на ее руку и покачал головой.

-Тебе не нужно беспокоиться о Саре, Дэйна. Я нашел ее, когда искал наверху покрывала. Думаю, когда она поняла, что мы вернулись, она повернула свой нож против себя. Она мертва. Местные полицейские уже наверху, занимаются этим.

Скалли только кивнула, слишком пораженная, чтобы что-то сказать. В это время санитары уложили Малдера на свои носилки и понесли к дверям.

-Мы везем его в Северо- Западный Мемориальный Госпиталь, - сказал один из них через плечо, - Вы можете поехать прямо туда.

-Я поеду с вами. Я врач, - ответила Скалли, идя за ними.

Она бросила Грэю извиняющийся взгляд, и он махнул ей рукой.

-Мисс, будет лучше, если вы…

-Я еду с вами, - перебила его Скалли тоном, не терпящим возражений.

Несмотря на ужас последнего получаса и собственное беспокойство, Грэй позволил себе улыбнуться:

-На вашем месте я не пытался бы ее остановить, ребята. Это опасно для вашего здоровья.

Скалли недовольно посмотрела на Грэя, но тот, не обращая на это внимания, последовал вслед за ней вверх по лестнице.

Северо-Западный Мемориальный Госпиталь,

Вторник, 10:08 утра.

"За последние шесть месяцев случаи заболевания ОРЗ среди взрослых возросли на 25 %, у детей…"

Скалли тяжело вздохнула, закрыла журнал, отложила его в сторону и сняла очки. Она призналась самой себе, что теоретически идея немного отвлечься чтением журнала была хорошей, тем не менее, ее мозг был поглощен совсем другими заботами.

Предмет ее беспокойства лежал неподвижно сейчас на больничной койке, возле которой она сидела, монитор монотонными сигналами отсчитывал каждый удар его сердца, и две капельницы - одна с кровью, другая - с антибиотиками - опустошали свое содержимое в его вену. Он был так бледен, что кожа, казалось, просвечивается, а под глазами пролегли тени. Скалли печально покачала головой. Самое удивительное было то, что он сейчас выглядел в два раза лучше, чем тогда, когда они привезли его в больницу шесть часов назад.

Тогда, в машине "Скорой помощи", парамедики лихорадочно старались наложить жгут на его левую руку, в то время как она держала мешочек капельницы, время от времени надавливая на него, чтобы влить как можно быстрее и как можно больше жидкости в его кровеносное русло. Его чуть было не потеряли, как только они приехали в госпиталь. Скалли была уверена, что ее сердце в этот момент тоже остановилось. Команда медиков творили чудеса, пытаясь вернуть его обратно, чтобы потом соединить его порезанные артерии и зашить раны на руках.

Обе руки сейчас были в бинтах почти до локтей - Скалли так и не решилась спросить, сколько швов потребовалось, чтобы зашить эти длинные глубокие порезы. Малдер еще полностью не приходил в сознание. Пару раз он на короткое время приходил в себя, но потом сразу отключался. Один раз даже открыл глаза и нашел ее лицо, а она пробормотала ему, что все хорошо и он в безопасности. Скалли содрогнулась от мысли о том, какую боль он испытает, когда, наконец, проснется. Доктора не могли точно сказать, сколько Ативана было в крови у Малдера, поэтому решили не давать ему обезболивающие до тех пор, пока он окончательно не придет в себя.

Медсестра вошла в палату, и Скалли сдержала себя, чтобы не скорчить недовольную гримасу. Большинство медсестер были к ней очень доброжелательны и приветливы, предложили ей воспользоваться их служебным душем, всячески помогали и даже принесли раскладывающееся кресло вместо неудобного обычного кресла. Однако было одно исключение - медсестра Хелен Еггертон, или как ее называли у нее за спиной Фашист Хелен, которая сейчас прокашлялась и нетерпеливо смотрела на Скалли.

Скалли часто встречала таких, когда училась в медицинской школе. Ей было около шестидесяти, с седыми волосами и неизменно кислым выражением лица. Медсестры подобные Хелен, как правило, давно потеряли интерес к своей работе и держались за нее только чтобы доработать до пенсии. Она единственная, кто не закрыла глаза на правило, по которому Скалли не разрешалось находиться в палате Малдера не более пяти минут в час. Однако в конце концов она сдалась, бросив Скалли ядовитый взгляд, который явно предупреждал Скалли быть очень внимательной.

-Здравствуйте, Хелен, - приветствовала медсестру Скалли, предпочитая игнорировать неприкрытую враждебность во взгляде женщины.

-Агент Скалли, - Хелен так же была единственной медсестрой, называвшей ее "агент", в то время как другие предпочитали "доктор". - Мне нужно проверить основные показатели агента Малдера и перевязать его раны. Было бы лучше, если бы вы пошли выпили чашечку кофе или подождали в холле. Я все закончу через пятнадцать минут.

Скалли сжала зубы посчитала в уме до десяти.

-Я бы хотела остаться, если вы не возражаете. Если он проснется…

-Вообще-то я против, агент Скалли. Я знаю, что вы получили здесь ряд привилегий, однако я всегда следую инструкциям и предпочла бы, чтобы вы были вне этой палаты, - холодно сказала Хелен, и вызывающе посмотрела на Скалли.

На какой-то момент Скалли захотелось ответить ей как следует, однако она слишком устала физически и морально, чтобы лезть в бутылку, к тому же, ей действительно нужно было выпить кофе. Грэй ушел час назад закончить кое-какую бумажную работу по делу, поэтому если она захотела кофеина, ей придется самой себя обслуживать.

-Конечно, прекрасно, как хотите, - тихо пробормотала она и поднялась. Однако она не собиралась так просто сдаваться. Не обращая внимания на нетерпеливый взгляд медсестры, Скалли наклонилась к Малдеру и поцеловала его в щеку.

-Я скоро вернусь, напарник. Хелен о тебе хорошо позаботится, - произнося последние слова она подняла голову и, красноречиво прищурившись, посмотрела Хелен в глаза. Та раздраженно фыркнула, однако ничего не сказала.

Скалли на короткий миг задержалась в дверях и потом пошла по коридору по направлению к лифту.

Пятнадцать минут спустя она шла обратно в палату, держа в руке дымящийся стаканчик с кофе. В этот момент она услышала крики. У нее не было никаких сомнений, откуда они доносились, и она, бросив пластиковый стаканчик в мусорный контейнер, бросилась по коридору в палату напарника. Хелен и еще одна медсестра по имени Амбер, пытались удержать вырывающегося и кричащего Малдера, чтобы Хелен могла сделать ему укол. Скалли бесцеремонно вклинилась между ним и Хелен, получив в награду уничтожающий взгляд медсестры.

Малдер, с широко раскрытыми от ужаса глазами, пытался сесть в кровати. По его лицу текли слезы и волосы взмокли от пота. Скалли немедленно обнаружила источник его паники - обе его руки за запястья были пристегнуты ремнями к кровати. Вне себя от ярости, она, тем не менее, решила излить свой гнев на медсестер позже, потому что на данный момент ей нужно было успокоить Малдера. Его крики разрывали ее сердце на части:

-Нет! Не-е-ет! Остановитесь! Скалли! Скалли!

-Не надо! - крикнула Скалли, когда увидела, что Хелен хочет вколоть ему успокоительное. - Вы двое, отойдите, оставьте меня с ним на минуту!

-Если он будет продолжать дергаться, у него разойдутся швы, - возразила Хелен, но все же убрала шприц.

Скалли повернулась к ней спиной и склонилась к Малдеру так близко, что между ними было не более двух дюймов, заставляя его смотреть на нее. Она начала одной рукой поглаживать по его влажным волосам, а другую положила на его стиснутый кулак.

-Малдер, это Скалли. С тобой все хорошо, Малдер. Ты в безопасности. Сары нет - ты меня слышишь, Малдер? Она мертва, она не сможет больше сделать тебе больно. Я здесь. Ты теперь в безопасности.

Она шептала ему эти слова снова и снова, поглаживая его волосы и руку, пока он наконец не перестал кричать, хотя было ясно, что он все еще напуган. Скалли разжала его кулак и крепко взяла его за руку.

-Малдер, я сейчас расстегну ремни. Но ты должен лежать смирно, иначе швы на твоих руках разойдутся, ладно? Ты сделаешь это для меня?

Он едва заметно кивнул, смотря на нее все еще полными паники глазами. Она отстегнула сначала одно его запястье, затем другое, нежно массируя растертую покрасневшую кожу. При этом она не переставала произносить нежные слова. В конце концов его напряженные мышцы расслабились и он успокоился.

-Ну как ты теперь? С тобой все хорошо? - спросила Скалли мягко

Малдер облизал сухие губы и кивнул, на этот раз более уверенно. Она видела, как он старается успокоить свое дыхание, и одарила его подбадривающей улыбкой.

-Малдер, мне нужно поговорить с медсестрами минутку. Я буду прямо за дверью, ладно?

На этот раз он нашел в себе силы ответить:

-Да.

Сжав на секунду его руку, Скалли обернулась к Хелен и Амбер. Улыбка исчезла с ее лица и она, посмотрев на них сверкающими от гнева глазами, сказала:

-Могу я с вами поговорить? За дверью.

Выйдя в коридор, она дала волю всей своей ярости, которую она прятала в присутствии Малдера.

-Кто надел на него эти ремни? Я же говорила, что не при каких обстоятельствах этого не делать, что если возникнут какие-либо проблемы, звать меня.

Амбер, молодая тихая девушка, казалась перепуганной.

-Я прибежала, когда услышала крики, доктор Скалли. К тому времени он уже был привязан, - сказала она.

-Это я сделала, - резко сказала Хелен. - Он начал приходить в себя и стал все больше и больше ворочаться. Я забеспокоилась, что его швы разойдутся, поэтому привязала его. А что касается ваших инструкций, агент Скалли, вы не его врач и…

-Прошу прощения, мисс Амбер, я думаю, вы можете идти, - быстро сказала Скалли. Она подождала, когда девушка завернет за угол, затем снова развернулась к пожилой женщине. - Да вы хотя бы имеете представление, что вы только что сделали, через что вы заставили пройти этого человека? Вам бы хотелось знать, почему он так отреагировал? Он был похищен серийным убийцей и чуть было не расстался со своей жизнью. Вам, должно быть, интересно, как она пыталась его убить, сестра Еггертон. Она положила его на носилки, мало чем отличающиеся от этой кровати, и привязала его к ним. Затем она накачала его наркотиком, но так, чтобы он не отключился полностью и не смог пропустить все "шоу". Она вколола ему столько, чтобы он не мог сопротивляться, а затем вскрыла ему вены. И он лежал так, не в силах пошевелиться и просто наблюдал, как истекает кровью до смерти. Теперь представьте себе, что он должен был чувствовать, когда проснувшись, еще не совсем пришедший в себя и не имеющий понятия, где находится, он обнаружил себя в этой кровати, да еще и с ремнями на руках. Ну теперь, я надеюсь, вы понимаете, черт возьми, почему я давала эти, как вы говорите, инструкции?

Хелен сильно побледнела и ошарашено посмотрела на Скалли, от ее былого "героизма" не осталось и следа.

-Я…я не подумала.

-Очевидно нет. И я была бы вам очень благодарна, если бы вы позволили какой-нибудь другой медсестре ухаживать за агентом Малдером вместо вас. Потому что я бы не хотела писать на вас жалобу, - сказала Скалли холодно.

Хелен сглотнула и молча кивнула. Не желая выслушать извинения, Скалли развернулась и пошла в палату Малдера.

Он неотрывно следил за дверью, ожидая, когда она вернется. Когда она вошла, на его бледном лице появилась слабая улыбка, которая помогла Скалли избавиться от остатков своего гнева. Она опустилась в кресло и взяла его руку в свою, поглаживая тыльную сторону его ладони большим пальцем.

-Прости, - тихо сказал Малдер все еще хриплым после крика голосом. - Я тут устроил небольшой переполох.

-Ничего удивительного, - ответила Скалли. - Этого больше не повториться.

Малдер усмехнулся:

-Я в этом нисколько не сомневаюсь.

Он попытался немного повернуться, но поморщился, когда в руках вспыхнула боль. Скалли притворилась, что ничего не заметила. Она прекрасно знала, что он терпеть не может, когда его чересчур сильно опекают. Вместо этого Скалли откинулась на спинку кресла и приступила к их дежурному разговору, который они заводили каждый раз, когда кто-то из них оказывался в больнице:

-Как ты себя чувствуешь?

-Словно мне чего-то не хватает.

-Ничего, мы скоро заполним тебя под завязку, - ответила Скалли, указывая на капельницу. - Не успеешь моргнуть и глазом, как будешь в своей лучшей форме.

Малдер некоторое время смотрел на нее, затем серьезно сказал:

-Спасибо, - когда Скалли вопросительно взглянула на него, он продолжил: - Ты пришла за мной и вытащила меня оттуда, Скалли. И я никогда не сомневался, что ты меня найдешь.

Скалли сглотнула подступившие к горлу слезы.

-Я немного опоздала. Было бы гораздо лучше, если была там, чтобы успеть остановить ее.

-Ты была там, - тихо сказал Малдер, и когда Скалли непонимающе посмотрела на него, он продолжил: - Я слышал тебя в те моменты, когда мне казалось, что уже нет надежды на спасение. Как-будто ты была рядом со мной и не позволяла мне сдаваться. Ты заставляла меня держаться, Скалли.

-Сара мертва, - сказало она после некоторой паузы сдавленным от переполнявших ее чувств голосом, переключив разговор на другую тему, чтобы окончательно не расплакаться. - Она покончила с собой - вонзила нож себе в сердце.

К ее удивлению, Малдер выглядел грустным.

-Она тоже была жертвой, - сказал он, глядя прямо перед собой. - Она рассказала мне, как над ней издевались, как она страдала и что она так и не смогла забыть об этом, как это сделал Джексон. Я уверен, мы найдем его тело похороненным где-нибудь недалеко от дома.

-Мы уже нашли, - сказал знакомый голос.

Скалли и Малдер вздрогнули от неожиданности и повернулись к дверям, увидев там Скиннера. Он медленно вошел в палату, внимательно рассматривая пикающие мониторы, затем его взгляд остановился на бледном лице агента. Малдер с удивлением обнаружил неподдельное беспокойство в карих глазах босса.

-Скалли позвонила мне и сказала, что тебя нашли, - объяснил Скиннер. - Я приехал убедиться, что с делом уже все покончено, и самому проверить, что о тебе тут хорошо заботятся, - он слегка улыбнулся. - Хотя я уверен, что у Скалли тут все под контролем.

-Я в порядке, - бодро сказал Малдер, но когда Скалли и Скиннер, нахмурившись, взглянули на него исподлобья, он быстро добавил: - Ну хорошо, скоро буду в порядке.

Малдер подавил зевок, и Скиннер заметил, что он явно устал и отчаянно борется со сном. Скалли, должно быть, это тоже заметила, потому что он принялась гладить рукой по его плечу в успокаивающей манере. Скиннер едва заметно улыбнулся, он подумал, знает ли Малдер об уловках Скалли, которые она использует, чтобы убаюкать его, когда он сопротивляется.

-Ладно, мне нужно еще поехать на место преступления, - сказал Скиннер вслух. - Хочу посмотреть, что там сделано. Когда управлюсь, заеду к вам опять.

Малдер ничего не ответил, к этому моменту он уже крепко спал, но Скалли кивнула, благодаря его без слов за заботу и поддержку.

Скиннер вышел в коридор и быстро пошел к лифту. Проходя мимо небольшого холла, он краем глаза заметил чью-то знакомую фигуру. Он подошел поближе, чтобы получше разглядеть того, кто бесцельно бродил по холлу взад и вперед, засунув руки в карманы брюк. Заметив, что за ним наблюдают, он повернулся к Скиннеру. Тот от удивления открыл рот. Когда он увидел лицо незнакомца, у помощника директора не осталось больше никаких сомнений насчет того, кто перед ним стоит.

-Должно быть вы Грэй Маккензи, - сказал он, подходя ближе.

Грэй нахмурился, теряясь в догадках, откуда незнакомец знает его имя.

-Да. Прошу прощения, я вас знаю?

-Мы никогда не встречались, но я много о вас слышал, - объяснил Скиннер, протягивая руку. - Я Уолтер Скиннер, помощник директора из вашингтонского отделения ФБР. Ваш брат и агент Скалли мои подчиненные.

Грэй пожал ему руку и улыбнулся.

-А-а. Вы тот, с кем Дэйна говоря по телефону, вся превращается во внимание?

Скиннер позволил себе улыбнуться.

-Рад слышать, что мои подчиненные хоть немного меня уважают и боятся.

-Я так понимаю, вы только что видели Фокса. Как он? - спросил Грэй.

-Он выглядит ужасно, хотя я видел его куда в более худшем состоянии. Дэйна говорит, что переливание крови и отдых позволят ему скоро встать на ноги.

-Он потерял почти две трети своей крови, Дэйна говорила вам об этом? - спросил Грэй, облокотясь о стену и с великим интересом принялся изучать линолеум под ногами. - Это почти три литра. У него был гиповолемический шок, когда мы его нашли.

Скиннер спокойно слушал Грэя, видя, как тот избегает встречаться с ним взглядом.

-Ты знаешь, Малдер только что приходил в себя, но ненадолго. Если ты хочешь застать его в сознании, тебе лучше быть рядом.

Грэй кивнул, однако без особого энтузиазма.

-Да, я думаю, мне стоит туда пойти.

Скиннер внимательно посмотрел на Грэя. Он прекрасно знал, что того беспокоило. Скалли все время держала его в курсе событий -о том, что Малдер решил, что полиция Рэйли взяла не того подозреваемого, что он составил свое психологическое описание убийцы, и о реакции Грэя на его вмешательство. Скиннер когда-то был в подобной ситуации и поэтому он знал то, что чувствовал Грэй.

-Он не будет держать на тебя зла, - вслух сказал он. - Уж я то знаю. Ты не единственный, кто когда-либо усомнился в его правоте, когда он действительно был прав.

Грэй с интересом посмотрел на Скиннера.

-Вы тоже?

Тот кивнул, вспомнив о деле Пинкуса.

-Я когда-нибудь расскажу тебе об этом подробнее, но в общих словах можно сказать, что я отстранил его от дела, считая, что он спятил. Позже я понял, что все, о чем он говорил было правдой, но из-за моего недоверия он чуть было не поплатился своей жизнью.

Грэй потер лицо руками и, тяжело вздохнув, снова посмотрел на своего собеседника:

-Вы бы не стали рассказать мне об этом только для того, чтобы меня успокоить, не так ли?

Скиннер усмехнулся и повернулся и направился к лифту.

-Кто - я? Ты забыл, как я воздействую на Скалли? По-моему, я не очень похож на сентиментального парня, - дверь лифта открылась и он вошел внутрь, повернувшись, он увидел как, Грэй улыбаясь покачивает головой. - Иди поговори с ним. Ты не о чем не пожалеешь.

Дверь с металлическим звоном закрылась, и Грэю не пришлось ничего отвечать.


Международный Аэропорт Рэйли,
Четверг, 11:15 утра.

-Нам еще полчаса до посадки, - сказала Скалли Малдеру, в то время как он осторожно усаживался в одно из жестких пластиковых кресел. Он выглядел уставшим, но видимо пораненные руки его не сильно беспокоили. - Я пойду куплю пару журналов и кофе и посмотрю, продаются ли здесь семечки.

-О, Скалли, ты знаешь, что я люблю, - ответил Малдер, стреляя в нее глазами.

Скалли подкатила глаза и повернулась к Грэю.

-Посмотри за ним. Хотя я не вижу, какие неприятности можно здесь можно найти на свою задницу, однако он всегда найдет, чем меня удивить.

-Я бы дал тебе слово Скаута, но мой врач сказал мне не перенапрягать свои руки, - сказал Малдер, обиженно надув губы.

Оставив безо внимания его последнюю реплику, Скалли развернулась и пошло в толпу. Грэй наблюдал за ней, пока она не исчезла из вида, затем обратился к брату:

-Я все равно не могу понять. Я никогда не видел людей, которые так долго пробуют воду и все никак не решаться окунуться в нее.

-Я тебе уже говорил. Все не так просто, - проворчал Малдер, оттягивая рукав на одной руке. Фланелевая рубашка с расстегнутыми рукавами было единственное, что он смог натянуть на свои забинтованные руки.

-Да, я помню. Но все же я думаю, что ты первым должен прыгнуть в воду. Зная Дэйну, могу сказать, что тебе водичка придется по душе.

Малдер ничего не ответил, и Грэй тоже уселся в кресло рядом с братом. Теперь, когда их худшие времена остались позади, он позволил себе вздохнуть полной грудью. За последние два дня он и Фокс наконец наладили свои отношения, хотя сказанные в порыве гнева слова все еще лежали между ними подобно ненужному предмету мебели, стоящему посреди комнаты, и о который все спотыкаются. Он был уверен, что Дэйна специально устроила свой поход за кофе, чтобы они смогли поговорить.

-Фокс, прости меня, - тихо сказал Грэй, каждое слово давалось ему с большим трудом. - Ты был прав, но я тебя не слушал. Из-за моего упрямства ты чуть было не погиб.

Пока он говорил, Малдер повернулся к Грэю, но теперь он смотрел в большое окно выходящее на взлетную полосу.

-Это не твоя вина. Это я нажимал все неправильные кнопки. У меня на это талант.

Грэй обескуражено посмотрела на брата:

-Не могу поверить в то, что ты возлагаешь часть вины на себя! Фокс, я игнорировал квалифицированное мнение своего коллеги только потому, что он имел несчастье быть моим младшим братом! - он немного помолчал, потом добавил: - Наверное, это говорил во мне ребенок, которого заедала ревность, когда он слушал, как Билл восхвалял тебя.

Малдер медленно поднял глаза к лицу Грэя.

-Это было всего лишь иллюзией, Грэй. Твоя семья была настоящей. А наша существовала только с виду, как шоу на телевиденье. Когда все разошлись и декорации убрали, ничего не осталось. Если кто-то и должен ревновать, так это я.

Грэй с минуту обдумывал слова Малдера, затем усмехнулся:

-Тогда, я думаю, мы должны доверять друг другу и принять тот факт, что ни у кого из нас не было идеального детства.

Малдер удивленно поднял бровь, когда он сделал особое ударение на слове "доверять"

-Дэйна сказала мне, что это ваше ключевое слово, - пояснил Грэй.

Малдер поднял голову и увидел Скалли, продирающуюся через толпу с чашкой кофе в одной рукой и пакетом - в другой. Затем она увидела его и улыбнулась, он непроизвольно улыбнулся ей в ответ.

-Да, наверное, можно сказать и так, - сказал он.

Грэй заметил улыбку на лице брата и проследил за его взглядом, затем наклонился к нему и заговорческим тоном прошептал:

-Все-таки водичка придется тебе по душе.

Малдер меланхолично потряс головой, но потом улыбнулся.

-Я буду иметь это в виду.

Из динамиков громкоговорителя послышалось приглашение на посадку и Грэй взял брата под локоть, чтобы помочь ему встать. Скалли удивила их обоих, когда она обняла Грэя и поцеловала его в щеку.

-Спасибо. Спасибо за все.

Грэй с глупой улыбкой на лице отступил от нее, и на Малдера накатилась маленькая волна ревности. Но все его недовольство исчезло, когда Грэй бросил виноватый взгляд в его сторону.

Скалли провела рукой вдоль руки Малдера и кивнула головой в сторону посадочных ворот:

-Я буду в самолете.

Когда она ушла, между ними повисло неловкое молчание, и Малдер, переминаясь с ноги на ногу, наконец сказал:

-Ну мне пора. Спасибо, что пришел тогда за мной.

Грэй хотел что-то возразить, но потом передумал.

-В любое время, - улыбнулся он. - Знаешь, я не был в Вашингтоне с тех пор, как был ребенком. Может быть я как-нибудь наведаюсь к тебе.

-Хорошо бы, - сказал Малдер, тоже улыбаясь. Он немного поразмыслил и серьезно сказал: - Только в этом есть определенный риск, Грэй. Они рано или поздно все выяснят, и тогда ты будешь в опасности.

Он все еще не знал, насколько Грэй поверил его рассказам о Консорциуме, но его брат только упрямо поднял подбородок и сказал:

-Да ну их к черту. Даже если все, что ты говоришь, правда, и из-за этих людей я был разлучен со своими настоящими родителями сорок три года назад, я не позволю им разлучить меня и с моим братом - теперь, когда мы с тобой зашли так далеко.

Малдер сглотнул подступившие к горлу слезы и, кивнув в знак согласия, протянул брату правую року. Грэй посмотрел на нее, покачал головой и обнял его, как совсем недавно обнял Скалли. Сначала Малдер застыл от неожиданности, но затем медленно поднял руки и тоже обнял брата.

-Береги себя, - тихо сказал Грэй, когда они отступили друг от друга. - Если что, звони.

Скалли уже сидела в самолете на сиденье рядом с окном, оставив Малдеру место рядом с проходом. Она наблюдала, как он садился, затем, игнорирую его страдальческий взгляд, сама пристегнула его ремень безопасности. Он чувствовал, как она за ним наблюдает, сгорая от любопытства об их разговоре с Грэем, но тем не менее, не задавая ему лишних вопросов. Он же сохранял беспристрастное выражение лица, про себя посмеиваясь над ней, потому что знал, что этим сводит ее с ума. Скалли поджала губы, и Малдер знал, что ее терпение закончилось.

-Как ты себя чувствуешь, напарник? - и в этом простом вопросе он услышал всю привязанность и заботу, которые остались невысказанными.

Он откинулся в кресле и, улыбнувшись, повернулся так, чтобы видеть ее лицо, сказал:

-Как-будто у меня есть брат.

КОНЕЦ