purple sky >>> fanfictions НАЗАД, НА ФАНФИКИ
Название: Ghosts
Автор: Myriss, myriss@bigfoot.com
Перевод: A.N.Onym, http://purplesky.narod.ru/main.htm
Дата написания: Август 2001
Дата перевода: Ноябрь 2003
Рейтинг: PG
Классификация: можно сказать - кейс-файл и MSR (более подробная информация может испортить впечатление от прочтения)
Спойлеры: Нет
Аннотация: Призраки.
Примечания автора: Я пыталась сделать что-нибудь новое. Надеюсь, получилось. Текст не редактирован. Все ошибки - мои собственные. Извините. Остальные примечания - в конце рассказа.
Примечания переводчика: Как видите, Майрисс не слишком многословна по части аннотаций. :) Это история о призраках с поворотом на 180 градусов. :) Конец будет неожиданным. ;)

ПРИЗРАКИ
Myriss, 2001
Перевод: A.N.Onym, 2003

* * *

- Поговаривают, что в доме живут привидения, - сказала агент по недвижимости и тут же быстро добавила: - А еще говорят, что эти призраки очень даже дружелюбны. Это старая супружеская пара, которая жила в этом доме давным-давно. Они умерли в объятьях друг друга - не правда ли, звучит очень романтично?
Мужчина даже бровью не повел. Он лениво улыбнулся и мягко сказал:
- Призраки меня не волнуют.
Агент по недвижимости даже не потрудилась скрыть свое облегчение от услышанного.
- Это отличная покупка. Хороший дом. Достаточно близок к городу и достаточно далек от шумной толпы и преступных районов. Словно другой мир.
- А почему же тогда предыдущие жильцы съехали?
- О, жену перевели на другую работу, которая была так хороша, что упускать ее не хотелось. Но они не хотели уезжать. Им здесь нравилось.
Бровь мужчины взмыла вверх:
- Тогда почему дом до сих пор выставлен на продажу?
- Потому что некоторые люди не любят жить с привидениями, - просто ответила она. - Так чем вы будете заниматься, мистер...
Громкий стук перебил ее. Мужчина был занят тем, что открывал шкафчики и двери комнат, осматривая их внутри.
- Я буду преподавать в университете штата, - рассеяно ответил он, осматривая кухню в мексиканском стиле. - Моя жена - врач. Скоро она и наш сын должны ко мне присоединиться, когда уладят все дела.
- О, правда? А сколько лет вашему сыну? Знаете, в этом районе отличные школы.
- О, Уиллу совсем недавно исполнилось семь, - лицо мужчины посветлело от улыбки. - А через несколько месяцев мы ждем рождения второго ребенка. Вот почему мы переезжаем - хотим чего-то свежего.
- Это отличнейшее место для воспитания детей, - быстро вставила агент, когда они пошли осматривать дом. - Вы можете себе представить, на сколько хорош этот дом? Четыре спальни - мечта любой большой семьи. Две с половиной ванные комнаты. Полы из натурального дерева. А в наши дни это ведь такая редкость. Простор повсюду. Огромный отгороженный задний двор с бассейном. Дом устойчив к бурям, которые частенько здесь случаются. Правда, здесь кое-где не помешает косметический ремонт - здание все-таки старое, но это просто пустяк, если учитывать, за какую цену отдается дом.
Мужчина остановился и задумчиво посмотрел на потолок.
- На дом должна глянуть моя жена. Только тогда мы скажем о нашем решении.
- Можете не торопиться, - уверила агент и тут же добавила: - Но учтите, что дом могут купить. Несколько пар его уже смотрели.
- Она приедет сюда в этот четверг. Где-то в два часа дня. Что скажете?
- Отлично! В четверг, в два часа.

* * *

Она влюбилась в этот дом. Впрочем, она знала, что иначе быть не могло.
- В нем есть что-то особенное, - сказала она. - Что-то особенное. Он кажется чуть ли не живым...
- Тут, говорят, привидения водятся, - сообщил он ей.
Она фыркнула:
- Здорово. Увижу - тогда поверю.
- Ты же как Фома Неверующий, - подразнил он.
Но она была непреклонной:
- Привидений не существует.

* * *

Она почувствовала, как он ерзает в кровати.
- Ну что еще? - сонно спросила она.
- Ты слышишь?
- Слышу что?
- Голоса. Я слышу голоса внизу, - сказал он.
Она ухмыльнулась:
- Голоса слышишь?
Он пропустил мимо ушей ее слова и подтолкнул ее:
- Прислушайся, - прошептал он.
- Я вообще ничего не слышу, - спустя время сказала она. - Я спать хочу.
Она перевернулась на другой бок и пристроила подушку между колен.
- Как твоя спина?
- Помассажируешь? - с надеждой спросила она.
Его сильные руки начали массировать ее поясницу. Она блаженно застонала.
- Клянусь: я слышал голоса, - после недолгого молчания сказал он.
Она заворчала, схватила подушку и запустила ему в голову.
- Иди спать. Прямо сейчас, - приказала она.
- Да, дорогуша, - рассмеялся он.

* * *

Рано утром он ушел на работу. Она же все утро занималась распаковкой вещей, с головой уйдя в хлопоты по хозяйству. Дом оставался тихим.
- Уилл? - позвала она.
Ответа нет.
- Уилл? - ее голос отозвался эхом в пустом доме.
Она начала заглядывать в комнаты первого этажа.
- Уилл?
Она собралась подняться по лестнице, но тут сын сам вышел с заднего дворика. В его руке был персик.
- Уилл, где ты это взял?
Со счастливой улыбкой на лице он откусил мякоть фрукта.
- Пожилая леди дала мне его на заднем дворике, - сказал он.
- Я же велела тебе ничего не брать у незнакомцев.
- А она не незнакомка, - твердо ответил сын (она знала, что этот тот он унаследовал от нее). - Она вообще на бабушку похожа.
- Но она не твоя бабушка, - сказала его мама и вышла на улицу, собираясь сообщить этой пожилой леди, чтобы та больше ничего не давала ее ребенку.
Естественно, во дворе уже никого не было. Женщина стояла там, не понимаю, что, во-первых, эта старая мадам делала в их дворе.
- Она живет здесь, - очень вовремя сказал сын.
- Здесь живем только мы: я, ты и твой папа...
- И ребеночек тоже? - услужливо добавил Уилл.
- И ребеночек тоже, - согласилась она, а затем уже тверже продолжила: - Не бери ничего из рук незнакомых людей.
Уилл пожал плечами:
- О'кей, - беззаботно сказал он.

* * *

Он перестал упаковывать свои вещи и сообщил:
- Я не хочу оставлять тебя здесь одной.
Она закатила глаза:
- Все будет хорошо. Ты же уезжаешь всего на два дня.
- Что угодно может случиться за два дня. Целая жизнь может измениться за два дня, - сказал он.
- Я буду в порядке. Малыш и Уилльям тоже будут в порядке, - настаивала она.
Он проигнорировал ее уверения.
- Я могу все отменить, - он решительно направился к телефону, но она перехватила его руку.
- Не можешь, - твердо заявила она. - Ты только что взялся за эту работу. Ты сейчас не в том положении, чтобы от нее отказываться.
Он упрямо сжал губы. Она улыбнулась и ласково толкнула его в руку:
- Я буду в порядке. Всего два дня. Мы будем в безопасности.

* * *

Невысокая блондинка с веселыми веснушками на круглом лице пришла в их дом. Она сказала, что ее зовут Бекки Тэйлор.
- Правда? А вы что-нибудь знаете об этом доме?
- Про то, что здесь привидения водятся?
Ее позабавил вопрос Бекки, и она отрицательно покачала головой:
- Нет, про бывших жильцов.
Бэкки улыбнулась:
- О, Мэк может вам рассказать об этом. Знаете, он здесь всю жизнь прожил. А чем занимаетесь вы и ваш муж?
- Я врач, но сейчас в отпуске - я беременна, - она погладила живот. - А мой муж преподает психологию в университете. Сегодня утром он уехал из города.
- А вернется скоро?
- Да, через два дня.
- Я уверена, что вы по нему скучаете. Я всегда тоскую по Мэку, когда он уезжает, - Бэкки поднялась, собравшись уходить. - У вас есть какие-нибудь запасы на случай непредвиденной ситуации - шторма или еще чего другого?
Она кивнула:
- Мой муж все проверил перед отъездом. Иногда он бывает слишком внимательным к вопросам безопасности.
- Ну, может быть, вас не предупреждали, - сказала Бэкки. - Но бури здесь иногда наваливаются словно из ниоткуда. Поэтому хорошо всегда быть начеку. Но на вашем месте я бы не беспокоилась. Это дом построили так, что он любой шторм выдержит.

* * *

- По радио сказали, что начался ураган, - сообщила она Уиллу за ланчем. - Говорят, что он не должен быть серьезным, но нам все же следует к нему подготовиться. Вот сейчас поедим и займемся...
Ее прервал звонок. Она пошла открывать дверь, стараясь не сильно спешить. На пороге стоял высокий и плотный молодой человек со светлыми волосами.
- Да? - она вопросительно посмотрела на него.
Мужчина криво улыбнулся:
- Привет! Меня зовут Мэк Тэйлор, я муж Бэкки.
- Ах, Бэкки! - веселее улыбнулась она.
- Жена сказала, что ваш муж уехал из города, а вам может понадобиться помощь, - взгляд Мэка скользнули по ее большому животу, - а то ведь ураган скоро.
- Ну, мне бы не хотелось вас обременять...
- Все нормально, мэм, - спешно уверил ее Мэк. - Заклеить окна и заколотить ставни - дело плевое. По правде говоря, мэм, мне и Бэкки будет намного спокойнее, если вы с сыном на время урагана побудете у нас.
- Нет, не стоит, - отказалась она. - Нам сказали, что дом выдержит любые штормы.
- Да, верно, - сказал Мэк. - Это очень хороший дом.
Он улыбнулся женщине:
- Знаете, моя бабуля любила рассказывать мне истории о доме. О старой супружеской чете, которая была его первым владельцем. Бабушка была маленькой девочкой, когда они умерли. Так что о них она знает по рассказам других людей.
- А их имена вы случайно не знаете? - с интересом спросила женщина. - Мы пробовали что-нибудь о них выяснить, но все записи были уничтожены.
Он покачал головой.
- Сожалею, но их имена я не помню. Я как раз собираюсь навестить бабушку. Могу спросить у нее, если хотите. Хотя обещать не могу: иногда она бывает немного не в себе, сознание словно затуманено...
Она понимающе кивнула и печально сообщила:
- Да, мы прошли через то же самое с моей мамой, когда...
- Тяжело, правда? - перебил ее Мэк и прочистил горло. - Помню, у этой семьи был сын. Прямо как ваш Уильям. Но он умер во время войны, я думаю. Моя бабуля настаивает, что хорошо помнит его, хотя в то время она была маленькой. Говорят, что он был высоким и симпатичным парнем. Рыжим - как ваш сын. Бабка говорит, что он был очень милым и спокойным, угощал ее конфетами. Его смерть разбила сердце родителей, ведь они потеряли не только его: их невестка забрала себе внучку, так что с того дня они очень редко ее видели.
Ее сердце сжалось от боли и грусти:
- О, так печально...
- Говорят, они были очень преданными супругами, - улыбнулся Мэк. - Бабуля рассказывала, что они постоянно вместе совершали прогулки, когда состарились. А люди частенько присматривали за ними, боясь, как бы кто-нибудь из них не упал. Еще многих волновало, что же будет с одним из старичков, если другой умрет первым? Но, в общем-то, беспокоиться было не о чем: они умерли в один день, во сне. Их нашел сосед: мертвые, они лежали на кровати в объятьях друг друга. Бэкки любит эту историю. Она думает, что это и есть - настоящая любовь, - покраснев до кончиков ушей, он с волнением добавил: - Так что знайте, что они были вместе до последнего. Вот откуда пошли все эти истории о призраках. А в доме происходило что-нибудь интересное с того момента, как вы здесь поселились?
Она осторожно улыбнулась:
- Происходило, но не со мной. С моим мужем. Он уверяет, что слышал голоса и шаги наверху. И еще мой сын однажды видел пожилую женщину на заднем дворе.
- Знаете, я не думаю, что они вас обидят, - с искренностью заявил Мэк. - Они выжили отсюда только одного жильца - он вроде как был преступником. Говорят, призраки его невзлюбили, стали его беспокоить, и в итоге он съехал. Но вас-то, ребята, они пугать не должны.
Она рассмеялась:
- Надеюсь, что не будут. Хотя, по правде говоря, я до сих пор не очень-то верю в призраков.

* * *

Ручка двери дернулась. Вначале она обрадовалась. Он вернулся домой - правда, слишком рано. Наверное, освободился раньше, чем рассчитывал, ехал ночью из аэропорта в эту жуткую погоду. Она была счастлива, что он снова вернулся к ним.
Но дверная ручка дернулась снова, и звук этот был не похож на тот звук, когда замок открывают ключом. Было похоже, что кто-то...
Ледяной страх стал постепенно охватывать ее.
*Торопись! Прячься!* - стучало в голове.
Но она замерла на месте. Дверная ручка начала проворачиваться...
*Торопись!*
Она развернулась и неуклюже помчалась наверх, к сыну. Она должна к нему успеть. Она бы умерла, защищая его и нерожденного ребенка.

* * *

Дыхание сменилось удушьем. Она дышала глубоко, но тихо, стараясь успокоить себя. Сильно болело в боку. Она надеялась, что с малышом все нормально.
Одной рукой она обхватила Уилла, который уже проснулся, но был необычайно тих, будто понимал, что творится нечто странное. Она неловко провела рукой по его спине и нежно поцеловала в голову.
А другая рука держала бейсбольную биту ее мужа - единственную вещь, которую хоть как-то можно было бы использовать в качестве оружия. 
Они спрятались в тесном шкафчике в спальне. Не самое оригинальное место для пряток, но - единственное, где действительно можно было укрыться. Она была слишком полной, чтобы прятаться под кроватью, а оставлять Уилла одного не хотелось.
Она слышала их и была уверена, что там несколько человек. Они ходили по первому этажу. Она слышала их голоса. Казалось, они знали, что в доме живут люди. И это испугало ее еще больше: они совершенно не волновались на этот счет.
Они поднимались наверх. Она мысленно представляла, как сейчас они входят в комнату Уилла. Видят его растрепанные простыни. А теперь они в гостиной.
Слышат ли они ее дыхание?
О Боже!
Боль скрутила живот. Она сжала губы, стараясь не застонать.
Теперь они в ванной. В детской комнате нерожденного малыша. Она слышала, что они опрокидывают мебель. Что-то крушат. Смеются.
О Боже, думала она. Неужели все кончится так? Жертва случайного насилия.
Ее нервы напряглись. Они вошли в спальню хозяев. Грубо отодвинули в сторону кровать.
- Здесь нет, - хихикнул голос.
А другой нараспев сказал:
- Думается мне, они должны быть тут...

* * *

Дверь шкафа открылась, и свет ослепил ее. Перед ней стояли двое мужчин - такие обычные на вид мужики, если бы не злость в их улыбках и усмешках.
У нее в голове пробежала странная мысль, что они не очень-то похожи на закоренелых преступников.
Но не было никаких сомнений, что они собираются убить ее, сына и нерожденного ребенка по причине того, что они оказались в неподходящем месте в неподходящее время. Два незнакомца, склонных к убийствам, наткнулись на них.
Входная дверь резко захлопнулась невидимой руки.
*Не волнуйся не бойся!* - прошептал голос в ее голове. - *Мы здесь здесь не беспокойся ты в безопасности в безопасности*.

* * *

Вопли. Грохот. Голоса уже не хихикали. Они молили о пощаде.
И внезапная тишина.
Она не верила в призраков, но теперь была им благодарна. Благодарна за то, что они защитили ее, Уилла и нерожденного малыша.
Она чувствовала, как ребеночек тяжело ворочается внутри. Боль снова скрутила живот.
О Боже, ну и боль!
Она заплакала слезами истощения и облегчения. Чувствовала черноту, которая завладевала ее сознанием. Она старалась остаться в сознании, но...
Вдалеке она слышала звуки бегущих шагов. Взволнованный голос ее мужа, зовущего ее и Уилла.
В безопасности безопасности безопасности.
Темнота накрыла ее.

* * *

Он сидел рядом, когда она, испуганная и ошарашенная, пришла в себя в больнице.
- Ребенок? - задыхаясь, спросила она, руками ощупывая живот. Он по-прежнему был большим и упругим.
- В порядке, все нормально, - муж наклонился к ней, его руки и губы успокаивали ее.
- А Уилл?
- С ним все хорошо. Бэкки Тэйлор и ее муж присматривают за ним.
Она боялась задавать следующий вопрос, но рано или поздно это все равно нужно было сделать:
- А те люди?
- В нокдауне, без сознания, словно стояли на ринге несколько раундов, - он сделал паузу и нежно провел рукой по ее лицу. - Полиция искала их. Похоже, они сошли с ума, бросились совершать преступления. Полицейские полагают, что ранее они убили семью...
- О Боже, - простонала она.
Он поцеловал ее в волосы.
- Мне не следовало уходить, - он опустил лицо ей на шею. - Ты, Уилл, малыш... О Боже.
Его слезы скатывались по ее лицу.
- Так ты пришел домой и..?
- Я не хотел уезжать в эту командировку, - отрывисто прошептал он. - На самолете. Мне было плохо. Чуть ли не собрался развернуться и ехать обратно. Но все-таки зарегистрировался в отеле. Прошел в комнату. Мне позвонили.
- Позвонили?
- Женский голос, который сказал только: "Ты ей нужен". Я даже не стал все это обдумывать, я просто знал, что мне нужно вернуться домой. Я даже не подумал о том, чтобы позвонить тебе или спросить, кто эта женщина - я просто должен был вернуться домой, - он коснулся своим лбом ее лба. - Боже, я так рад, что вернулся домой.
Она сглотнула:
- Они спасли нас.
Он отклонился.
- Кто?
- П-призраки. Пожилая супружеская пара.
Он глубоко вздохнул:
- У твоих призраков есть имена.
- Имена?
- Мэк Тэйлор проведывал в санатории свою бабушку. Она помнит, как их звали.
- К-как?
Он улыбнулся.
- У мужа была забавное имя. Можешь себе это представить - Фокс. Фокс Малдер. А его жену звали Дана Скалли. Они были агентами ФБР - напарниками, фактически. Они были среди первых лидеров Сопротивления. Их сына звали Уильям. Он погиб, сражаясь в битве против Вторжения.
Она плакала, и слезы душили ее.
- Они спасли меня. Спасли меня, Уилла и малыша.
Ее муж наклонился вперед и нежно прошептал:
- Веришь или нет?
- Верю.

Конец

Примечание автора

О'кей, я извиняюсь перед теми, кто в конце истории был разочарован тем, что предупреждение о смерти героев не было вынесено в начало. Но если бы я это сделала, слишком многое стало бы известно заранее.
Надеюсь, все вышло без натяжек. Надеюсь, в истории было достаточно всего того, чтобы заинтриговать читателя.
И мои извинения тем, кто был расстроен, что в этом фанфике ни Малдер, ни Скалли не были главными персонажами. Я подумала, что было бы неплохо сделать самих Малдера и Скалли чем-то вроде икс-файла.
Надеюсь, вам понравилось. Конструктивный фидбэк всегда приветствуется.
Майрисс, myriss@bigfoot.com <mailto:myriss@bigfoot.com>